TranslateSubtitles.org

[简体中文]-Who's-The-Murderer-·-Season-of-Memories-EP-7-2-Who's-The-Murderer-·-Season-of-Memories-[DownSub.com].srt Vietnamese (vi) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:02:12,920 --> 00:02:13,720
[Tóm tắt tập trước]
Vụ án trước

2
00:02:14,280 --> 00:02:17,560
Trong trận đấu cuối cùng của giải
bóng đá hạng D của nước M

3
00:02:17,560 --> 00:02:18,640
Khi đang tranh tài quyết liệt

4
00:02:20,080 --> 00:02:22,840
Đột nhiên có một tiếng nổ lớn

5
00:02:23,280 --> 00:02:26,240
Mọi người lập tức đến hiện trường
vụ nổ để kiểm tra tình hình

6
00:02:27,000 --> 00:02:28,920
Phát hiện đội trưởng đội Tư Tráng

7
00:02:28,920 --> 00:02:29,640
Đội trưởng Chân

8
00:02:29,880 --> 00:02:31,560
Đã chết trong phòng họp ký túc xá

9
00:02:31,920 --> 00:02:35,040
Bước đầu xác định là do vụ nổ gây ra

10
00:02:35,840 --> 00:02:36,920
Qua điều tra sơ bộ

11
00:02:37,240 --> 00:02:37,960
"Hung thủ"

12
00:02:37,960 --> 00:02:40,600
Được khoanh vùng trong năm thành
viên của đội Tư Tráng

13
00:02:41,280 --> 00:02:42,560
Họ là

14
00:02:42,560 --> 00:02:43,760
Đội trưởng Hà

15
00:02:44,280 --> 00:02:45,600
Huấn luyện viên Đại

16
00:02:45,600 --> 00:02:47,120
Tiền đạo Trương

17
00:02:47,120 --> 00:02:48,600
Tiền vệ Thần

18
00:02:48,600 --> 00:02:49,840
Và quản lý Thích

19
00:02:52,560 --> 00:02:55,520
Rốt cuộc thân phận thật sự
của Joker là ai?

20
00:02:55,520 --> 00:02:57,480
Joker báo trước sẽ có khủng bố

21
00:02:57,720 --> 00:02:59,400
Joker không muốn chúng ta thi đấu

22
00:02:59,680 --> 00:03:01,520
Mục đích hắn gây ra vụ nổ này

23
00:03:01,520 --> 00:03:03,160
Rốt cuộc là gì?

24
00:03:03,320 --> 00:03:05,080
Rốt cuộc Joker nhắm vào Chân

25
00:03:05,080 --> 00:03:06,520
Hay là nhắm vào vận mệnh
của đội bóng này?

26
00:03:06,520 --> 00:03:07,320
Chúng ta không biết

27
00:03:08,040 --> 00:03:09,960
"Hung thủ" đã lợi dụng

28
00:03:09,960 --> 00:03:11,280
Hoạt động quay quảng cáo
nước điện giải người ngoài hành tinh

29
00:03:11,680 --> 00:03:14,440
Để che giấu đường đi gây án
của mình như thế nào?

30
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
Nó là như thế này

31
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
Nó là một vòng tròn như thế này

32
00:03:20,600 --> 00:03:23,080
Bạn có thể đi ra từ A và B như thế này

33
00:03:23,080 --> 00:03:24,920
Nhưng nếu hai cửa này đóng lại

34
00:03:24,920 --> 00:03:27,600
Tất cả mọi người đều phải đi qua
cửa phòng khác

35
00:03:27,600 --> 00:03:28,840
Bạn mới có thể đến phòng tắm

36
00:03:29,480 --> 00:03:32,000
Sau đó, đèn sẽ tự động bật lúc 17 giờ

37
00:03:32,000 --> 00:03:33,840
Ký túc xá của chúng ta đều
là kính mờ

38
00:03:33,840 --> 00:03:35,080
Vì bên ngoài sáng

39
00:03:35,080 --> 00:03:36,000
Bên trong tối

40
00:03:36,000 --> 00:03:36,800
Trong quá trình này

41
00:03:36,800 --> 00:03:38,400
Nếu có người đi qua cửa phòng tôi

42
00:03:38,400 --> 00:03:38,960
Từ trái sang phải

43
00:03:38,960 --> 00:03:39,400
Từ phải sang trái

44
00:03:39,400 --> 00:03:40,440
Tôi đều có thể nhìn thấy

45
00:03:41,080 --> 00:03:41,400
Đây là logic

46
00:03:41,400 --> 00:03:41,920
Có một bóng người

47
00:03:41,920 --> 00:03:43,200
Đúng, có thông tin về bóng người

48
00:03:43,840 --> 00:03:46,240
Khi bạn quay lại, bạn chỉ có
thể ở vòng trong

49
00:03:47,200 --> 00:03:48,360
Thực ra hắn dùng cái này

50
00:03:48,360 --> 00:03:50,440
Để xác định không có ai đi lại tùy tiện

51
00:03:55,712 --> 00:04:00,400
[Tiểu Hà biên tập]

52
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
Đầu óc mơ hồ

53
00:04:03,320 --> 00:04:05,000
Đầu tiên, tôi cảm thấy phương thức gây án

54
00:04:05,000 --> 00:04:06,040
là nên

55
00:04:06,760 --> 00:04:07,880
ở nơi xảy ra vụ nổ này

56
00:04:07,880 --> 00:04:08,920
[Manh mối Mảnh vỡ tủ phòng họp]
đặt một cái tủ.

57
00:04:09,800 --> 00:04:11,560
Sau đó, tôi lại phát hiện ra một

58
00:04:11,560 --> 00:04:13,600
mảnh vỡ nhỏ hình chú hề.

59
00:04:13,600 --> 00:04:15,520
[Manh mối Mảnh vỡ chú hề phòng họp]

60
00:04:15,520 --> 00:04:16,640
Tôi lại tìm thấy một mảnh.

61
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
Đây có một mảnh.

62
00:04:28,288 --> 00:04:29,000
[Mảnh vỡ chú hề thứ ba]

63
00:04:29,000 --> 00:04:30,200
Cái này giống một bàn tay.

64
00:04:31,400 --> 00:04:32,880
Đúng vậy, đây có thể là bom.

65
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Đồ để đựng bom. Đúng.

66
00:04:33,880 --> 00:04:37,440
Sau đó, viên gạch bên trong bị nổ vào.

67
00:04:37,440 --> 00:04:39,280
[Manh mối Lỗ bị nổ trên tường phòng họp]
Vì vậy, ví dụ như nếu bên trong rỗng

68
00:04:39,280 --> 00:04:40,800
thì giữa gạch và tủ là bom.

69
00:04:40,800 --> 00:04:42,600
Vì vậy, quả bom đó nên ở

70
00:04:42,600 --> 00:04:43,040
trong tủ.

71
00:04:43,040 --> 00:04:45,200
Trong tủ hoặc ở bên ngoài tủ nổ về

72
00:04:46,160 --> 00:04:46,680
hai phía.

73
00:04:46,680 --> 00:04:47,320
Nổ về hai phía.

74
00:04:47,320 --> 00:04:47,680
Đúng.

75
00:04:48,400 --> 00:04:49,600
Cuối cùng, Chân bị nổ chết.

76
00:04:49,600 --> 00:04:51,280
Anh ta còn có một chiếc điện thoại
không mở được.

77
00:04:51,648 --> 00:04:52,280
[Manh mối Điện thoại của Chân trong
phòng họp]

78
00:04:52,280 --> 00:04:53,720
Còn có một chiếc máy tính không mở được.

79
00:04:54,280 --> 00:04:55,080
Chiếc điện thoại và máy tính này,

80
00:04:55,080 --> 00:04:55,800
tôi đã liên hệ với người

81
00:04:55,800 --> 00:04:57,560
để giúp chúng ta điều tra xem bên
trong có gì.

82
00:04:57,560 --> 00:04:58,840
Còn có một chiếc chìa khóa vạn năng.

83
00:05:00,200 --> 00:05:01,440
Có một chiếc chìa khóa.

84
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
Nhưng không biết dùng ở đâu.

85
00:05:06,160 --> 00:05:07,640
Chìa khóa vạn năng.

86
00:05:09,240 --> 00:05:10,960
Tôi trở lại phòng nghỉ.

87
00:05:11,480 --> 00:05:14,600
Phát hiện "thanh thể lực" của tôi bị
mở và dùng mất.

88
00:05:15,040 --> 00:05:15,880
Anh ta nói đã khóa lại rồi.

89
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
Có phải ở chỗ khóa không?

90
00:05:17,640 --> 00:05:19,000
Chân có đến phòng của anh không?

91
00:05:19,240 --> 00:05:20,160
Có thể.

92
00:05:23,280 --> 00:05:25,400
Tôi nghĩ chú hề chắc chắn là

93
00:05:25,400 --> 00:05:27,200
giống như những gì Nhược Quân đã nói.

94
00:05:27,200 --> 00:05:28,400
Hắn không muốn đội bóng này thi đấu.

95
00:05:28,400 --> 00:05:30,040
Hắn có thể biết mọi người đã uống thuốc.

96
00:05:30,720 --> 00:05:32,880
Vì vậy, hắn cảm thấy ngày mai không
thể thi đấu được.

97
00:05:32,880 --> 00:05:34,960
Vì vậy, hắn đã đưa ra một cảnh báo
như vậy trước.

98
00:05:35,240 --> 00:05:36,280
Đưa ra loại cảnh báo này.

99
00:05:36,280 --> 00:05:37,800
Sau đó, hắn không ngờ rằng

100
00:05:37,800 --> 00:05:39,680
Chân đã ngăn cản chuyện này, không hiệu quả.

101
00:05:40,400 --> 00:05:41,640
Vì Chân muốn anh ta so tài.

102
00:05:41,640 --> 00:05:43,960
Rồi cuối cùng tên hề chỉ có thể
cuối cùng "giết" Chân.

103
00:05:47,000 --> 00:05:47,800
Nếu Chân bị "giết".

104
00:05:47,800 --> 00:05:50,160
Thực ra không giống với động cơ ban
đầu của anh ta.

105
00:05:50,560 --> 00:05:52,040
Động cơ ban đầu của anh ta là
hoãn trận đấu.

106
00:05:52,040 --> 00:05:53,640
Để đội bóng có thể tồn tại.

107
00:05:53,640 --> 00:05:54,160
Đúng vậy.

108
00:05:54,160 --> 00:05:54,880
Vậy bây giờ trận đấu.

109
00:05:54,880 --> 00:05:55,800
Đã thi đấu xong rồi.

110
00:05:55,800 --> 00:05:57,120
Lúc này anh "giết" Chân.

111
00:05:57,960 --> 00:05:59,280
Có phù hợp với động cơ ban đầu
của anh ta không?

112
00:05:59,280 --> 00:06:01,040
Hơn nữa, chúng ta còn phải tham gia
kiểm tra doping.

113
00:06:06,240 --> 00:06:06,840
Vậy nên.

114
00:06:08,160 --> 00:06:09,680
Tên hề lúc 8 giờ tối hôm qua.

115
00:06:09,680 --> 00:06:11,160
Chưa chắc đã là một tên khủng bố thật.

116
00:06:11,160 --> 00:06:11,880
Đúng vậy.

117
00:06:11,880 --> 00:06:13,440
Nhưng hôm nay thực sự có vụ đánh
bom của tên hề.

118
00:06:13,440 --> 00:06:13,840
Tên hề đó.

119
00:06:13,840 --> 00:06:15,560
Chưa chắc đã là tên hề tối hôm qua.

120
00:06:16,160 --> 00:06:17,360
"Hung thủ" hôm nay.

121
00:06:17,360 --> 00:06:19,960
Nhân cơ hội anh ta gây ra vụ tấn
công khủng bố này.

122
00:06:19,960 --> 00:06:22,040
Đã "giết" Chân bằng thủ đoạn như vậy.

123
00:06:22,040 --> 00:06:22,680
Có khả năng.

124
00:06:22,680 --> 00:06:23,960
Dưới hình tượng tên hề này.

125
00:06:23,960 --> 00:06:24,520
Đúng, có khả năng.

126
00:06:24,520 --> 00:06:25,000
Đúng vậy.

127
00:06:25,320 --> 00:06:26,400
Đổ tội cho tên hề này.

128
00:06:26,400 --> 00:06:27,960
Vậy lúc này "hung thủ" đã biết.

129
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Đây chỉ là một vụ đe dọa.

130
00:06:28,960 --> 00:06:29,240
Đúng vậy.

131
00:06:29,240 --> 00:06:30,200
Nhưng tôi có thể dùng.

132
00:06:30,200 --> 00:06:32,920
Anh ta cài đặt cho nổ lúc 18 giờ 20.

133
00:06:32,920 --> 00:06:33,480
Đúng vậy.

134
00:06:39,960 --> 00:06:42,000
Sau đó nhận được thông báo phong tỏa.

135
00:06:42,000 --> 00:06:42,760
Đội bóng Tư Cường.

136
00:06:42,760 --> 00:06:44,360
Sân vận động và ký túc xá cầu thủ.

137
00:06:44,360 --> 00:06:48,600
Sẽ tạm thời đóng cửa từ 9 giờ tối
ngày 25 tháng 3 năm M205.

138
00:06:48,600 --> 00:06:49,720
Tạm thời đóng cửa.

139
00:06:50,360 --> 00:06:52,840
Và vào ngày 26 tháng 3 năm M205.

140
00:06:52,840 --> 00:06:54,920
Lúc 15 giờ 30 chiều.

141
00:06:54,920 --> 00:06:56,040
Mở cửa trở lại.

142
00:06:56,040 --> 00:06:58,040
Cấm vào trong thời gian phong tỏa.

143
00:06:58,200 --> 00:07:00,240
Khi mở cửa trở lại thì bên trong này
đã an toàn.

144
00:07:00,240 --> 00:07:02,320
Vì việc kiểm tra an ninh đã hoàn tất.

145
00:07:02,320 --> 00:07:02,760
Vậy nên.

146
00:07:02,760 --> 00:07:03,720
Quả bom này chắc là.

147
00:07:03,720 --> 00:07:04,640
Đã được mang vào sau đó.

148
00:07:04,640 --> 00:07:05,280
Đúng vậy.

149
00:07:05,280 --> 00:07:05,720
Sau đó.

150
00:07:06,600 --> 00:07:06,960
Đúng vậy.

151
00:07:06,960 --> 00:07:07,600
Vì tôi là trọng tài

152
00:07:07,600 --> 00:07:08,920
nên tôi biết thời gian này

153
00:07:09,360 --> 00:07:11,600
15:30 là mở phong tỏa

154
00:07:12,600 --> 00:07:14,520
16:00 hiệp một bắt đầu

155
00:07:14,760 --> 00:07:16,320
16:45 nghỉ giữa hiệp

156
00:07:16,320 --> 00:07:18,000
17:35 hiệp hai bắt đầu

157
00:07:18,000 --> 00:07:20,520
18:20 hiệp hai kết thúc

158
00:07:22,040 --> 00:07:24,480
Đúng, 20 giờ mọi người
hoan hô phát nổ

159
00:07:24,480 --> 00:07:29,840
Sau đó, từ 17:10 đến 17:30

160
00:07:29,840 --> 00:07:31,120
cửa sổ đó luôn đóng

161
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
Vì camera đó đã bị kẹt ở đó

162
00:07:33,320 --> 00:07:33,760
Đúng không?

163
00:07:33,760 --> 00:07:34,240
Đúng

164
00:07:34,600 --> 00:07:36,520
Thám tử, tôi nói với ngài thế này

165
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
Chính là từ cái mốc thời gian đó

166
00:07:38,320 --> 00:07:38,840
Được

167
00:07:38,840 --> 00:07:41,040
17 giờ đèn hành lang bật sáng

168
00:07:41,040 --> 00:07:43,720
Tôi thấy một người từ trái sang phải

169
00:07:43,720 --> 00:07:44,920
đi ngang qua trước cửa phòng tôi

170
00:07:45,360 --> 00:07:48,240
Sau 17:10 tôi thấy một người

171
00:07:48,240 --> 00:07:49,760
từ trái sang phải

172
00:07:50,160 --> 00:07:50,840
lại đi qua

173
00:07:51,520 --> 00:07:53,440
rồi từ phải sang trái

174
00:07:53,440 --> 00:07:54,400
Đây chẳng phải là đi đi lại lại sao?

175
00:07:54,400 --> 00:07:55,440
Có phải là tôi không?

176
00:07:55,440 --> 00:07:56,320
Là anh

177
00:07:56,320 --> 00:07:56,960
Thì là anh

178
00:07:56,960 --> 00:07:57,920
Tôi đi quay quảng cáo rồi

179
00:07:57,920 --> 00:08:01,360
Sau đó tôi lại thấy một người
từ trái sang phải

180
00:08:01,360 --> 00:08:02,160
từ phải sang trái

181
00:08:02,360 --> 00:08:04,840
Sau đó là theo sắp xếp bình thường

182
00:08:04,840 --> 00:08:06,520
Tôi đoán là Thần và Hà

183
00:08:07,040 --> 00:08:08,760
17:30 từ phòng đi ra

184
00:08:08,760 --> 00:08:09,440
Tôi thấy Trương

185
00:08:09,440 --> 00:08:10,360
Tôi và Trương đi cùng nhau

186
00:08:10,360 --> 00:08:11,920
Đúng

187
00:08:12,600 --> 00:08:15,040
Anh 17 giờ thấy người đó không về

188
00:08:15,040 --> 00:08:16,640
Đúng, tức là anh ta không về

189
00:08:20,520 --> 00:08:22,280
Chỉ có mốc 17 giờ là không đúng

190
00:08:22,280 --> 00:08:22,920
Đúng

191
00:08:23,880 --> 00:08:25,720
Chúng ta vẫn nên vẽ lại cái sơ đồ

192
00:08:25,720 --> 00:08:26,240
Đúng

193
00:08:26,240 --> 00:08:26,640
Để tôi

194
00:08:26,640 --> 00:08:27,400
Vẽ đi

195
00:08:27,400 --> 00:08:29,280
Anh vẽ sơ đồ cấu trúc phòng đi

196
00:08:30,160 --> 00:08:31,200
Đây là lối ra A đúng không?

197
00:08:31,200 --> 00:08:32,760
Sau đó đây là hành lang B đúng không?

198
00:08:32,760 --> 00:08:33,400
Đúng

199
00:08:33,400 --> 00:08:34,720
Phòng này là của Thích

200
00:08:35,400 --> 00:08:36,039
Đúng

201
00:08:36,039 --> 00:08:36,840
Phòng họp.

202
00:08:38,039 --> 00:08:39,480
Phòng này là...

203
00:08:39,480 --> 00:08:40,159
của tôi.

204
00:08:41,799 --> 00:08:42,360
Gần như vậy.

205
00:08:44,920 --> 00:08:46,720
Bây giờ chỉ cần xem ai đi đâu lúc mấy giờ.

206
00:08:46,720 --> 00:08:47,520
Cái gì từ trái sang phải?

207
00:08:47,520 --> 00:08:48,280
Đây là điều quan trọng nhất.

208
00:08:48,480 --> 00:08:48,960
Vậy thì bắt đầu thôi.

209
00:08:48,960 --> 00:08:51,400
Vậy chúng ta hãy nói về dòng thời gian
của mỗi người.

210
00:08:51,400 --> 00:08:54,040
Tôi là vào lúc 17 giờ giống như Da.

211
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
Đã thấy một bóng người mơ hồ.

212
00:08:56,400 --> 00:08:58,480
Từ trái sang phải, đi qua trước cửa.

213
00:08:59,800 --> 00:09:01,640
Nên là cùng một người mà anh ấy vừa nói.

214
00:09:01,640 --> 00:09:02,440
Phía sau thì giống nhau.

215
00:09:02,440 --> 00:09:04,840
Sau 17 giờ 10 phút, tôi sẽ thấy ba lần.

216
00:09:04,840 --> 00:09:06,160
Vì vị trí đứng của hai chúng tôi khác nhau.

217
00:09:06,160 --> 00:09:09,840
Nên tôi sẽ chứng kiến Chen, He và Da.

218
00:09:09,840 --> 00:09:11,040
Lần lượt đi qua trước cửa tôi.

219
00:09:11,040 --> 00:09:11,920
Từ trái sang phải.

220
00:09:11,920 --> 00:09:12,960
Rồi từ phải sang trái quay lại.

221
00:09:13,400 --> 00:09:15,160
Của tôi là bắt đầu từ 17 giờ.

222
00:09:15,160 --> 00:09:17,560
Thấy một người đi từ phải sang trái.

223
00:09:17,560 --> 00:09:19,320
Đi qua trước cửa tôi.

224
00:09:19,640 --> 00:09:20,440
Ngược chiều rồi.

225
00:09:22,160 --> 00:09:24,640
Anh ta coi như đi từ hành lang A sang
hành lang B.

226
00:09:25,840 --> 00:09:28,360
Không lâu sau lại thấy người này đi từ
trái sang phải.

227
00:09:28,760 --> 00:09:31,720
Sau đó từ 17 giờ 10 phút đến 17 giờ 15.

228
00:09:31,720 --> 00:09:32,960
Tôi đã đi vào phòng tắm.

229
00:09:33,160 --> 00:09:34,640
Hoàn thành việc quay quảng cáo.

230
00:09:35,320 --> 00:09:39,440
Tôi là từ 5 giờ đến 5 giờ 10 phút.

231
00:09:39,440 --> 00:09:41,640
Tôi thấy một người đi từ phải sang trái.

232
00:09:43,320 --> 00:09:44,760
Đi qua trước cửa tôi.

233
00:09:46,160 --> 00:09:50,120
Không lâu sau tôi lại thấy một bóng người
từ trái sang phải.

234
00:09:50,960 --> 00:09:52,240
Đi về phía cửa của tôi.

235
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
Từ 5 giờ 10 phút đến 5 giờ 15 phút.

236
00:09:54,160 --> 00:09:56,240
Tôi thấy một bóng người từ trái sang phải.

237
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Đi qua trước cửa của tôi.

238
00:09:57,240 --> 00:09:58,760
Rồi từ phải sang trái quay lại.

239
00:09:58,760 --> 00:09:59,680
Chắc là đi đến chỗ.

240
00:09:59,680 --> 00:10:01,400
Chen đang quay quảng cáo trước tôi.

241
00:10:03,360 --> 00:10:04,800
Tôi thấy người đầu tiên.

242
00:10:04,800 --> 00:10:06,600
Tại sao Da và Zhang không thấy?

243
00:10:06,600 --> 00:10:09,120
Là vì người này phải ở bên tay phải của
tôi.

244
00:10:09,120 --> 00:10:09,960
Tôi mới có thể thấy.

245
00:10:09,960 --> 00:10:12,040
Anh ta đi từ phải sang trái, đi qua trước
cửa tôi.

246
00:10:12,040 --> 00:10:13,360
Bên tay phải của tôi là Zhen.

247
00:10:13,360 --> 00:10:14,440
Da và Zhang.

248
00:10:14,440 --> 00:10:16,040
Vậy thì rất có thể đây là Zhen.

249
00:10:16,040 --> 00:10:16,960
Hoặc là Da.

250
00:10:17,920 --> 00:10:18,720
Vì Zhang không thể nào.

251
00:10:18,720 --> 00:10:20,440
Nếu Trương muốn đi thì

252
00:10:20,440 --> 00:10:21,560
anh ta sẽ đi qua cửa lớn.

253
00:10:22,000 --> 00:10:24,840
Không lâu sau, tôi lại thấy một người từ
trái sang phải.

254
00:10:24,840 --> 00:10:26,080
đi qua cửa của tôi.

255
00:10:26,080 --> 00:10:26,640
Đúng.

256
00:10:26,640 --> 00:10:27,720
Nhưng người này thì sao?

257
00:10:27,720 --> 00:10:28,480
Không quay lại.

258
00:10:28,480 --> 00:10:29,640
Không quay lại.

259
00:10:29,640 --> 00:10:32,120
Và anh ta đáng lẽ đã đi qua chỗ Đại và
Trương.

260
00:10:33,040 --> 00:10:33,840
Có thể.

261
00:10:33,840 --> 00:10:34,520
Vì Đại và Trương

262
00:10:34,520 --> 00:10:36,320
sau năm giờ cũng thấy một người đi từ
trái sang phải.

263
00:10:36,320 --> 00:10:36,720
Đúng.

264
00:10:36,720 --> 00:10:37,760
Lối đi là như thế này.

265
00:10:37,760 --> 00:10:38,680
Vậy nên

266
00:10:38,680 --> 00:10:40,440
người tôi thấy đi từ trái sang phải

267
00:10:40,440 --> 00:10:41,840
chỉ có thể là Thích.

268
00:10:42,840 --> 00:10:45,800
Hoặc là Chân đi từ chỗ tôi đến phòng
họp làm gì đó trước.

269
00:10:45,800 --> 00:10:47,200
Sau đó anh ta quay lại.

270
00:10:47,200 --> 00:10:47,920
Có thể.

271
00:10:47,920 --> 00:10:50,520
Tôi nghĩ không thể là Thích vì

272
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
vì sau khi tôi ra khỏi cửa lúc 5:30

273
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
tôi và Thần đã gặp Thích cùng nhau.

274
00:10:56,400 --> 00:10:58,320
Tức là Thích lúc đó đang ở trong phòng
của cô ấy.

275
00:10:58,320 --> 00:10:59,120
Đúng.

276
00:11:01,480 --> 00:11:02,400
Thời điểm của Thích.

277
00:11:02,400 --> 00:11:04,040
Lúc 5 giờ chiều

278
00:11:04,040 --> 00:11:04,960
đèn hành lang sáng lên.

279
00:11:04,960 --> 00:11:05,920
Sau đó tôi nhìn qua kính mờ

280
00:11:05,920 --> 00:11:08,120
thấy một bóng người từ trái sang phải

281
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
đi qua trước cửa nhà tôi.

282
00:11:09,480 --> 00:11:10,800
Nhưng không nhìn rõ là ai.

283
00:11:11,520 --> 00:11:12,360
Từ trái sang phải.

284
00:11:12,360 --> 00:11:13,120
Tức là anh ta đến từ kênh B.

285
00:11:13,120 --> 00:11:14,280
Một người vào từ kênh B.

286
00:11:14,280 --> 00:11:16,080
Không thể, lúc đó kênh đã đóng.

287
00:11:17,080 --> 00:11:18,320
Không phải từ kênh B.

288
00:11:18,320 --> 00:11:19,760
Anh ta vào từ nhà vệ sinh.

289
00:11:21,080 --> 00:11:22,720
Có thể nhảy qua cửa sổ.

290
00:11:24,960 --> 00:11:25,640
Có cửa sổ.

291
00:11:26,880 --> 00:11:28,480
Vậy thì đúng rồi.

292
00:11:28,480 --> 00:11:30,080
Tôi vẫn đang nói về hai kênh này.

293
00:11:30,480 --> 00:11:31,480
Vậy thì là Chân.

294
00:11:32,480 --> 00:11:33,520
Không nhất thiết là Chân.

295
00:11:38,720 --> 00:11:39,680
Tôi nghĩ

296
00:11:39,680 --> 00:11:40,520
Tôi nghĩ như thế này.

297
00:11:40,520 --> 00:11:41,640
Có khả năng nào không?

298
00:11:42,040 --> 00:11:44,000
Nếu là lộ trình của một mình Chân thì

299
00:11:44,000 --> 00:11:46,280
anh ta đi từ đây trước có thỏa mãn
không?

300
00:11:46,520 --> 00:11:47,480
Thỏa mãn.

301
00:11:47,760 --> 00:11:49,120
Quay lại có thấy thỏa mãn không?

302
00:11:49,120 --> 00:11:49,440
Thỏa mãn.

303
00:11:49,440 --> 00:11:49,800
Thỏa mãn.

304
00:11:49,800 --> 00:11:51,320
Sau đó qua cái này có thỏa mãn không?

305
00:11:51,320 --> 00:11:51,720
Thỏa mãn.

306
00:11:51,720 --> 00:11:53,120
Thỏa mãn.

307
00:11:53,120 --> 00:11:55,960
Rồi từ đây trèo cửa sổ sang đây có
thỏa mãn không?

308
00:11:55,960 --> 00:11:56,360
Cũng thỏa mãn.

309
00:11:56,360 --> 00:11:58,280
Sau đó đến đây thì anh ta dừng ở
phòng họp.

310
00:11:58,280 --> 00:12:00,080
Nếu đây là lộ trình của một mình
chú Chân,

311
00:12:00,080 --> 00:12:00,840
thì nó là như vậy.

312
00:12:00,840 --> 00:12:01,600
Điều này không nên.

313
00:12:01,600 --> 00:12:02,800
Vì trong này nhất định có "hung thủ".

314
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
Trong này phải có lộ trình của "hung thủ".

315
00:12:04,280 --> 00:12:05,800
Không thể là lộ trình của một mình
chú Chân được.

316
00:12:05,800 --> 00:12:06,760
Anh ta tự giết mình à?

317
00:12:06,760 --> 00:12:08,880
Tôi tự giết tôi à?

318
00:12:11,840 --> 00:12:12,520
Chú Chân có thể.

319
00:12:12,520 --> 00:12:14,760
Đi thẳng từ chỗ các bạn đến phòng
họp và bị nhìn thấy.

320
00:12:14,760 --> 00:12:17,120
Tôi thấy anh ta không lo lắng về việc
bị người khác nhìn thấy.

321
00:12:17,120 --> 00:12:17,960
"Hung thủ" mới (lo lắng).

322
00:12:18,280 --> 00:12:19,400
Đúng, phải đi con đường đó.

323
00:12:19,400 --> 00:12:20,040
Đi con đường nhà vệ sinh đó.

324
00:12:20,040 --> 00:12:20,600
Đúng.

325
00:12:20,600 --> 00:12:23,720
Chú Chân chắc là từ chỗ chú Chân
đi thẳng đến phòng họp.

326
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
Rồi không quay lại.

327
00:12:24,920 --> 00:12:27,720
Hay là phải có hai bóng đen.

328
00:12:27,720 --> 00:12:30,360
Mới khớp với ghi chép nhìn thấy của
chúng ta đúng không?

329
00:12:30,360 --> 00:12:31,400
Có một khả năng là,

330
00:12:31,400 --> 00:12:34,920
trước 5 giờ anh ta đã ở trong phòng họp.

331
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
Cũng có thể.

332
00:12:36,600 --> 00:12:38,880
Điểm mấu chốt là từ 5 giờ đến 5 giờ
10 phút này.

333
00:12:38,880 --> 00:12:41,520
Là thời gian anh ta có thể làm một
số việc.

334
00:12:41,520 --> 00:12:43,320
Đó là thời điểm này.

335
00:12:43,320 --> 00:12:44,480
Đặt bom trong phòng họp.

336
00:12:44,480 --> 00:12:45,320
Ý là vậy sao?

337
00:12:49,360 --> 00:12:50,160
Báo cáo thám tử.

338
00:12:50,160 --> 00:12:51,920
Tôi có một mốc thời gian rất quan trọng.

339
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Muốn bổ sung cho các bạn.

340
00:12:52,920 --> 00:12:53,600
Mời nói.

341
00:12:53,600 --> 00:12:55,080
Là một mốc không gian thời gian.

342
00:12:55,080 --> 00:12:57,880
Đầu tiên, trước 3 giờ 30 chúng ta
không thể quay lại đây.

343
00:12:57,880 --> 00:12:58,240
Đúng.

344
00:12:58,240 --> 00:12:59,560
Vậy "hung thủ" không thể bố trí bom.

345
00:12:59,560 --> 00:13:01,400
Vào lúc 3 giờ 45,

346
00:13:01,400 --> 00:13:02,960
chú Chân mở phòng họp.

347
00:13:02,960 --> 00:13:04,600
Tức là vị trí đặt bom.

348
00:13:05,200 --> 00:13:08,480
Đại và chúng ta cùng nhau giảng chiến
thuật trong phòng họp.

349
00:13:09,280 --> 00:13:11,840
Lúc này danh sách xuất phát không có
chú Trương.

350
00:13:13,520 --> 00:13:14,760
Chú Chân xin phép Đại.

351
00:13:14,760 --> 00:13:16,800
Nói rằng anh ấy có việc phải giải quyết
vào hiệp hai.

352
00:13:16,800 --> 00:13:18,480
Để Đại Yếu Thích đến thay thế Chân.

353
00:13:18,480 --> 00:13:19,680
Ở bên cạnh hỗ trợ anh ta.

354
00:13:20,520 --> 00:13:23,000
Sau bốn giờ chúng ta bắt đầu đá bóng.

355
00:13:23,000 --> 00:13:24,720
Đá đến bốn giờ bốn mươi lăm phút.

356
00:13:25,360 --> 00:13:26,280
Vâng.

357
00:13:26,280 --> 00:13:27,800
Sau đó chúng ta phải quay quảng cáo.

358
00:13:27,800 --> 00:13:29,200
Và năm giờ đã bắt đầu.

359
00:13:29,200 --> 00:13:29,840
Đèn đã bật sáng.

360
00:13:30,960 --> 00:13:32,120
Không thể tùy tiện đi lại.

361
00:13:32,720 --> 00:13:35,560
Tôi nói qua một chút về các thời
điểm có thể xảy ra ở đây.

362
00:13:35,560 --> 00:13:37,360
Đầu tiên là từ ba giờ rưỡi đến
ba giờ bốn mươi lăm phút.

363
00:13:37,360 --> 00:13:38,480
Trong quá trình này.

364
00:13:38,480 --> 00:13:39,960
Trong phòng họp này.

365
00:13:39,960 --> 00:13:41,120
Có thể vào được.

366
00:13:41,120 --> 00:13:43,080
Nhưng Chân là người mở phòng họp.

367
00:13:43,080 --> 00:13:46,720
Từ ba giờ bốn mươi lăm đến bốn
giờ là chúng ta họp ở đó.

368
00:13:46,920 --> 00:13:47,960
Không thể động tay chân.

369
00:13:48,480 --> 00:13:51,520
Từ bốn giờ đến bốn giờ bốn mươi
lăm có hai khả năng.

370
00:13:51,520 --> 00:13:52,920
Một là Trương không đá chính.

371
00:13:53,160 --> 00:13:55,680
Hai là bốn giờ ba mươi lăm Thần
rời sân để điều trị.

372
00:13:55,960 --> 00:13:57,000
Cũng biến mất một lúc.

373
00:13:57,000 --> 00:13:57,960
Là có khả năng.

374
00:13:57,960 --> 00:14:00,560
Từ bốn giờ bốn mươi lăm đến năm
giờ là thời gian mọi người nghỉ ngơi.

375
00:14:00,560 --> 00:14:01,400
Là có khả năng.

376
00:14:01,400 --> 00:14:02,200
Mười lăm phút này.

377
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Nhưng có một vấn đề là.

378
00:14:07,520 --> 00:14:08,360
Trước năm giờ.

379
00:14:08,360 --> 00:14:10,680
Nếu đã bố trí xong chuyện này rồi.

380
00:14:11,320 --> 00:14:13,240
Vậy thì tuyến động này muốn
nói lên điều gì?

381
00:14:19,440 --> 00:14:23,360
Hơn nữa, anh ta chết trong phòng
họp lúc sáu giờ hai mươi.

382
00:14:23,360 --> 00:14:25,800
Anh ta phải đảm bảo sáu giờ hai
mươi Chân ở trong phòng họp.

383
00:14:26,960 --> 00:14:29,560
Nhưng có một điểm gì đó chúng ta
phải tìm.

384
00:14:29,560 --> 00:14:30,520
Kiểu như "Thật sự say rồi".

385
00:14:30,520 --> 00:14:32,360
Kiểu như "Ngã nhanh" gì đó.

386
00:14:32,360 --> 00:14:33,880
Bởi vì Chân rất ngoan ngoãn.

387
00:14:33,880 --> 00:14:36,360
Cả hiệp hai đều ở đó.

388
00:14:42,160 --> 00:14:43,200
Bây giờ mọi người nói một chút.

389
00:14:43,200 --> 00:14:44,080
Nghi ngờ ai đi.

390
00:14:44,080 --> 00:14:45,680
Chúng ta nói ngắn gọn một chút được không?

391
00:14:45,920 --> 00:14:47,360
Bây giờ làm sao mà nghi ngờ?

392
00:14:48,400 --> 00:14:49,560
Giám đốc Thích nghi ngờ ai?

393
00:14:50,000 --> 00:14:53,160
Tôi cảm thấy người đáng nghi
nhất có lẽ là Thần.

394
00:14:53,520 --> 00:14:54,480
Bởi vì tôi thực sự cảm thấy.

395
00:14:54,480 --> 00:14:56,040
Anh thực sự chỉ là chuyện mỡ lợn thôi sao?

396
00:14:56,040 --> 00:14:56,920
Chắc chắn không phải.

397
00:14:56,920 --> 00:14:57,720
Anh vào. Đúng.

398
00:14:57,720 --> 00:14:58,280
Anh cứ vào.

399
00:14:58,280 --> 00:15:00,680
Rồi anh còn có cái mặt nạ
Ngân Giác Đại Vương trên người.

400
00:15:01,920 --> 00:15:04,200
Giả sử sau năm giờ tuyến động đó
rất hữu dụng.

401
00:15:04,200 --> 00:15:06,520
Hà, theo tôi, thực ra họ đang bị
quan sát.

402
00:15:06,880 --> 00:15:09,800
Chỉ có tôi và Thần, hai người ở vị trí
cuối.

403
00:15:09,800 --> 00:15:12,120
Chúng ta sẽ dễ nói dối về lộ trình
hơn.

404
00:15:12,400 --> 00:15:14,280
Vậy Thần đi phòng họp không cần
qua ai.

405
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
Vì anh ấy ở ngay bên đó.

406
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
Trương đi vệ sinh không cần qua ai.

407
00:15:17,080 --> 00:15:18,440
Vì anh ấy không cần qua ai cả.

408
00:15:18,440 --> 00:15:19,400
Có thể đi thẳng.

409
00:15:19,400 --> 00:15:21,080
Vậy nên đây là điều Trương vừa nói.

410
00:15:21,080 --> 00:15:22,800
Lý do hai người họ ở vị trí không
tốt.

411
00:15:22,800 --> 00:15:24,040
Về phía Trương, tôi nghĩ.

412
00:15:24,040 --> 00:15:25,520
"Sát khí" của anh ấy hiện tại chưa
thể hiện.

413
00:15:25,520 --> 00:15:26,200
Anh ấy sẽ không vì.

414
00:15:26,200 --> 00:15:27,760
Ví dụ, nếu bạn muốn lôi kéo tôi sang
đội khác.

415
00:15:27,760 --> 00:15:28,720
Bất lợi cho đội hiện tại.

416
00:15:28,720 --> 00:15:29,760
Tôi sẽ "giết" bạn.

417
00:15:29,760 --> 00:15:30,920
Điểm này tôi không thấy được.

418
00:15:30,920 --> 00:15:33,120
Vậy nên tôi sẽ nghi ngờ Thần trước
trong vòng này.

419
00:15:37,680 --> 00:15:42,000
Tôi xem xét từ thời gian ra sân
trong hiệp một.

420
00:15:42,000 --> 00:15:44,120
Nếu anh ấy muốn ở điểm này.

421
00:15:44,120 --> 00:15:45,960
Để sắp xếp chuyện bom.

422
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
Anh ấy chắc chắn sẽ cố gắng ở trên
sân.

423
00:15:48,080 --> 00:15:49,000
Còn chúng ta.

424
00:15:49,000 --> 00:15:50,080
Trương không đá chính.

425
00:15:50,080 --> 00:15:51,920
Tôi đã rời sân để điều trị.

426
00:15:53,200 --> 00:15:55,680
Tôi cảm thấy ngược lại, tôi và Trương.

427
00:15:56,080 --> 00:15:57,320
Sự nghi ngờ không quan trọng lắm.

428
00:15:58,112 --> 00:16:00,512
[Thần có phải là "hung thủ"?]

429
00:16:00,512 --> 00:16:03,680
[Ai sẽ là "Joker"?]

430
00:16:03,680 --> 00:16:04,928
[Điều gì đã xảy ra từ 17:00-17:10?]

431
00:16:06,496 --> 00:16:09,520
[Thám tử Huân tìm kiếm manh mối]

432
00:16:09,520 --> 00:16:10,320
Cố lên nhé, hai vị.

433
00:16:12,768 --> 00:16:17,400
[Thám tử bỏ phiếu
Thám tử bỏ phiếu kín vòng đầu]

434
00:16:17,400 --> 00:16:18,760
Chúng ta hãy nói về việc loại trừ ai
trước đi.

435
00:16:19,360 --> 00:16:20,720
Tôi nghĩ có thể loại trừ Hà.

436
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
Vì Hà nói dòng thời gian đầu tiên.

437
00:16:22,480 --> 00:16:23,240
Đúng vậy, có một người đi tới.

438
00:16:23,240 --> 00:16:23,600
Đúng.

439
00:16:23,600 --> 00:16:24,320
Sau đó có thể cùng Trương.

440
00:16:24,320 --> 00:16:24,880
Xác nhận.

441
00:16:24,880 --> 00:16:26,560
Vậy nên về dòng thời gian thì anh ấy.

442
00:16:26,560 --> 00:16:27,680
Không dễ nói dối.

443
00:16:28,600 --> 00:16:31,160
Nhưng nếu nói dùng thuốc nổ này để
"giết" người.

444
00:16:32,120 --> 00:16:33,480
Những người này cũng không làm
được.

445
00:16:35,880 --> 00:16:37,920
Nhìn Hà cả đời đá bóng.

446
00:16:37,920 --> 00:16:39,320
Nói đến cuối chọn một quả bom.

447
00:16:40,080 --> 00:16:40,440
Anh ấy.

448
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
Cũng đã lớn tuổi rồi.

449
00:16:42,520 --> 00:16:44,040
Làm sao anh ấy làm được bom?

450
00:16:44,040 --> 00:16:46,520
Vì thủ pháp của anh ấy không có
chút kinh nghiệm nào.

451
00:16:46,520 --> 00:16:47,320
Không có kinh nghiệm sống thì

452
00:16:47,320 --> 00:16:48,040
Không nghĩ ra được

453
00:16:48,320 --> 00:16:50,000
Vai trò của anh ấy trong câu chuyện

454
00:16:50,000 --> 00:16:51,840
giống như một trụ cột tinh thần

455
00:16:52,080 --> 00:16:53,200
Đại cũng rất tích cực

456
00:16:53,560 --> 00:16:54,240
Đúng

457
00:16:54,240 --> 00:16:55,480
Trương cũng rất tích cực

458
00:16:55,480 --> 00:16:56,960
Quản lý Thích cũng rất tích cực

459
00:16:57,200 --> 00:16:58,880
Ban đầu cảm thấy đội bóng không được

460
00:16:58,880 --> 00:17:00,360
Sau đó cảm động vì đội bóng

461
00:17:00,360 --> 00:17:01,920
Đều là những câu chuyện rất nhiệt huyết

462
00:17:02,320 --> 00:17:02,960
Vậy thì

463
00:17:02,960 --> 00:17:04,280
Anh ấy xứng đáng một phiếu bầu chứ?

464
00:17:04,280 --> 00:17:05,040
Vậy thì cứ

465
00:17:05,040 --> 00:17:06,720
Không phải phiếu này chỉ có thể bầu cho anh

466
00:17:06,720 --> 00:17:08,000
Trừ khi bạn biết thêm điều gì đó

467
00:17:08,000 --> 00:17:08,720
Ở giai đoạn này

468
00:17:08,720 --> 00:17:09,440
Bây giờ anh ấy là một

469
00:17:09,440 --> 00:17:11,520
Chắc chắn anh ấy không chỉ đi tìm mỡ lợn

470
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
Đúng, anh ấy không đơn thuần

471
00:17:13,000 --> 00:17:15,200
Vậy chúng ta chỉ có thể nói thà bỏ phiếu sai

472
00:17:15,200 --> 00:17:16,720
cũng không thể bỏ qua

473
00:17:17,599 --> 00:17:18,680
Được, cứ như vậy đi

474
00:17:18,680 --> 00:17:21,200
[Thần Trung được phiếu trinh thám đầu tiên]

475
00:17:21,200 --> 00:17:22,280
[Vòng 2: Tìm kiếm bằng chứng tại hiện trường.
7 người chơi cùng vào tìm kiếm bằng chứng]
Nào, xếp hàng

476
00:17:22,280 --> 00:17:23,560
Khởi động đội hình chữ V

477
00:17:27,400 --> 00:17:28,200
Hình chữ nhân

478
00:17:28,200 --> 00:17:28,720
Hình chữ nhân

479
00:17:28,720 --> 00:17:29,600
Hình chữ nhân

480
00:17:30,080 --> 00:17:30,840
Hình chữ nhất

481
00:17:30,840 --> 00:17:32,000
Hình chữ nhất, hình chữ gia

482
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
Khám người

483
00:17:35,520 --> 00:17:36,120
Không có

484
00:17:36,120 --> 00:17:36,680
Không có gì

485
00:17:36,680 --> 00:17:37,560
Nhanh lên

486
00:17:37,560 --> 00:17:38,480
Tôi thật sự không có gì

487
00:17:38,480 --> 00:17:40,320
Chúng tôi đến túi quần cũng không có

488
00:17:40,320 --> 00:17:41,800
Vận động viên

489
00:17:41,800 --> 00:17:43,120
Thật sự không có gì

490
00:17:46,440 --> 00:17:47,320
Đại lão sư chắc có nhỉ

491
00:17:47,320 --> 00:17:48,120
Nhiều túi thế

492
00:17:48,640 --> 00:17:49,880
Nhìn tôi

493
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
Chắc chắn có

494
00:17:52,680 --> 00:17:53,440
Có

495
00:17:53,440 --> 00:17:54,040
Có gì

496
00:17:54,040 --> 00:17:54,720
Dây lưng quần

497
00:17:57,040 --> 00:17:57,720
Khám Thần

498
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
Không có túi quần

499
00:17:59,880 --> 00:18:00,400
Bạn

500
00:18:05,520 --> 00:18:06,320
Chìa khóa

501
00:18:07,640 --> 00:18:08,960
Cái này cũng tìm được sao.

502
00:18:08,960 --> 00:18:10,480
Tôi chỉ thử tìm xem thôi.

503
00:18:11,080 --> 00:18:11,560
Thử xem thôi.

504
00:18:11,560 --> 00:18:12,520
Thử xem thôi.

505
00:18:12,520 --> 00:18:13,320
Với tâm lý đó.

506
00:18:13,320 --> 00:18:14,280
Thái độ thử xem thôi.

507
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
Thái độ cứ thử xem.

508
00:18:15,280 --> 00:18:16,120
Tâm lý cứ thử xem.

509
00:18:19,760 --> 00:18:20,840
Cái này mở ở đâu vậy?

510
00:18:26,160 --> 00:18:27,520
Ở đâu có khóa?

511
00:18:27,520 --> 00:18:28,120
Tìm thử xem.

512
00:18:28,120 --> 00:18:29,080
Đi thôi.

513
00:18:29,080 --> 00:18:29,880
Đi.

514
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
Căn phòng này.

515
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Phòng thay đồ.

516
00:18:44,256 --> 00:18:46,480
[Tủ của Thần bị khóa]

517
00:18:46,480 --> 00:18:48,120
Nếu anh ta dừng lại ở đây một chút.

518
00:18:48,880 --> 00:18:50,560
Đúng vậy, tôi đã bảo bạn vẽ phòng
thay đồ này rồi mà.

519
00:18:50,560 --> 00:18:51,840
Không vẽ, không vẽ.

520
00:18:52,280 --> 00:18:53,720
[Không phải nói sau khi sự việc đã
rồi, hãy xem VCR]
Ở đây còn một phòng thay đồ nữa.

521
00:18:53,720 --> 00:18:54,280
Cái này không quan trọng.

522
00:18:54,280 --> 00:18:56,400
Vì chúng ta không có ai ở trong
phòng thay đồ.

523
00:18:57,480 --> 00:18:59,480
Tôi bầu sai phiếu đầu tiên là tại
anh hết.

524
00:19:04,400 --> 00:19:06,120
Anh đang đánh lạc hướng tôi đó.

525
00:19:06,880 --> 00:19:07,600
Được rồi đó.

526
00:19:07,600 --> 00:19:08,640
Mong manh thế à.

527
00:19:08,640 --> 00:19:10,360
Chính là hất nồi trước.

528
00:19:22,240 --> 00:19:23,280
Có tác dụng gì đâu.

529
00:19:24,920 --> 00:19:25,920
[Gợi ý: Ảnh trong điện thoại của
Thần]
Huấn luyện của Chân.

530
00:19:27,360 --> 00:19:28,000
Anh ta chụp là.

531
00:19:28,000 --> 00:19:29,200
Cái mà chúng ta đã xem đó.

532
00:19:32,280 --> 00:19:35,440
Năm M202, Chân tham gia một khóa
huấn luyện đội trưởng.

533
00:19:38,560 --> 00:19:39,520
Chụp anh ta làm gì nhỉ?

534
00:19:45,560 --> 00:19:46,520
Ngày 26 tháng 3.

535
00:19:46,520 --> 00:19:47,480
Hôm nay chụp.

536
00:19:47,480 --> 00:19:48,440
Bốn giờ bốn mươi.

537
00:19:48,880 --> 00:19:50,680
Bốn giờ ba mươi lăm Thần xuống
sân điều trị.

538
00:19:50,680 --> 00:19:51,880
Cũng biến mất một lúc.

539
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
Chính là lúc anh ta bị thương đó.

540
00:19:55,360 --> 00:19:55,840
Tại sao anh lại (chụp)?

541
00:19:55,840 --> 00:19:57,680
Năm M202, anh ta huấn luyện cái này.

542
00:20:04,440 --> 00:20:05,040
Đợi một chút.

543
00:20:05,040 --> 00:20:05,480
Các bạn ơi.

544
00:20:06,280 --> 00:20:08,160
Đầu sỏ của công ty bảo an Truyền Gia.

545
00:20:08,160 --> 00:20:09,360
[Gợi ý: Lịch sử trò chuyện trong
điện thoại của Thần]
Kim Giác Đại Vương đã nói đâu rồi?

546
00:20:09,360 --> 00:20:09,880
Dám chơi tôi à.

547
00:20:09,880 --> 00:20:10,720
Anh tiêu rồi.

548
00:20:10,720 --> 00:20:11,480
Xin ngài bớt giận.

549
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Đảm bảo hoàn thành nhiệm vụ.

550
00:20:12,320 --> 00:20:13,000
Còn không bắt đi.

551
00:20:13,000 --> 00:20:13,760
Rốt cuộc xác nhận chưa?

552
00:20:13,760 --> 00:20:15,040
Đây là cơ hội cuối của anh.

553
00:20:15,040 --> 00:20:15,640
Đợi thêm chút nữa.

554
00:20:15,640 --> 00:20:16,760
Còn đợi? Anh bị loại rồi.

555
00:20:18,000 --> 00:20:19,160
Ý gì?

556
00:20:21,360 --> 00:20:23,680
Ngày 25 tháng 3, anh ta là bảo vệ của \
một công ty bảo an.

557
00:20:25,040 --> 00:20:25,440
Đúng.

558
00:20:25,880 --> 00:20:28,080
Thật sự trong lĩnh vực giao đồ ăn \
này...

559
00:20:28,080 --> 00:20:28,800
không giỏi lắm.

560
00:20:30,520 --> 00:20:32,360
Ba người ngồi xổm kia là đồng nghiệp \
của anh hả?

561
00:20:32,360 --> 00:20:33,440
Tôi thấy rồi.

562
00:20:33,440 --> 00:20:34,320
Ba người ngồi xổm ở đó.

563
00:20:34,760 --> 00:20:35,640
Họ là...

564
00:20:35,640 --> 00:20:36,880
Bảo vệ ở quảng trường trung tâm thành \
phố H bên cạnh chúng tôi.

565
00:20:36,880 --> 00:20:39,080
Quảng trường trung tâm thành phố H.

566
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Là cấp dưới của tôi.

567
00:20:43,280 --> 00:20:44,640
Đã từng.

568
00:20:44,640 --> 00:20:46,080
Bốn người họ.

569
00:20:46,080 --> 00:20:47,040
Tứ đại bảo an.

570
00:20:47,040 --> 00:20:48,160
Tứ đại bảo an thành phố H.

571
00:20:51,000 --> 00:20:52,120
Họ đến đây làm gì?

572
00:20:52,120 --> 00:20:52,840
Tìm anh.

573
00:20:56,440 --> 00:20:57,360
Điều tra ra ngày hôm đó...

574
00:20:57,360 --> 00:20:59,920
thật ra còn có một người đội mặt nạ \
Ngân Giác Đại Vương.

575
00:21:00,560 --> 00:21:03,080
Anh ta đến đây để tìm Ngân Giác Đại \
Vương đó.

576
00:21:03,080 --> 00:21:05,040
Đây là mặt nạ Ngân Giác Đại Vương.

577
00:21:05,040 --> 00:21:06,480
Liên quan đến sở thích của tôi.

578
00:21:06,480 --> 00:21:07,720
Đã nói là Ngân Giác Đại Vương mà.

579
00:21:07,720 --> 00:21:08,440
Sao còn chưa bắt?

580
00:21:10,960 --> 00:21:11,600
Tìm...

581
00:21:11,600 --> 00:21:12,080
Không phải...

582
00:21:12,080 --> 00:21:13,120
Chẳng lẽ cái này là...

583
00:21:16,560 --> 00:21:17,280
Chắc là...

584
00:21:17,280 --> 00:21:18,480
Vậy là anh ta tìm được bằng chứng rồi.

585
00:21:18,480 --> 00:21:19,280
Đúng không?

586
00:21:22,640 --> 00:21:23,120
Nói đi.

587
00:21:23,120 --> 00:21:24,560
Vậy anh là...

588
00:21:25,520 --> 00:21:26,160
Xin lỗi.

589
00:21:29,400 --> 00:21:31,320
Trước năm M202...

590
00:21:31,320 --> 00:21:32,880
tôi đều ở thành phố H.

591
00:21:32,880 --> 00:21:35,640
Là chỉ huy kiểm soát cửa hàng đầu \
Quảng trường trung tâm Măng Măng.

592
00:21:38,120 --> 00:21:40,400
Tức là đội trưởng đội bảo an.

593
00:21:43,520 --> 00:21:44,240
Chính là kiểu như, tiên sinh về nhà.

594
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Sau đó chính là kiểu như vậy.

595
00:21:45,080 --> 00:21:45,880
Mời ngài vào.

596
00:21:45,880 --> 00:21:46,640
Chào mừng về nhà.

597
00:21:46,640 --> 00:21:47,520
Lại đây.

598
00:21:47,520 --> 00:21:48,560
Anh ở tầng mấy?

599
00:21:48,560 --> 00:21:49,320
16B.

600
00:21:49,320 --> 00:21:49,840
Sau đó chính là...

601
00:21:49,840 --> 00:21:51,360
Mỗi ngày chỉ là cứu giúp mèo.

602
00:21:51,600 --> 00:21:52,480
Tuy rất bình thường.

603
00:21:52,480 --> 00:21:53,520
Nhưng rất充实 (sung túc).

604
00:21:54,160 --> 00:21:54,960
Cho đến một ngày.

605
00:21:54,960 --> 00:21:58,120
Đó là ngày 31 tháng 10 năm M202.

606
00:21:58,480 --> 00:21:59,680
Tại thành phố H của chúng ta.

607
00:21:59,680 --> 00:22:01,360
Có một đêm Cosplay.

608
00:22:01,880 --> 00:22:03,160
Hôm đó là ca trực của tôi.

609
00:22:03,160 --> 00:22:04,960
Nhưng vào lúc 9 giờ tối.

610
00:22:04,960 --> 00:22:07,800
Đã xảy ra một vụ cướp "giết người".

611
00:22:08,920 --> 00:22:10,200
Sau khi sự việc này xảy ra.

612
00:22:10,200 --> 00:22:11,600
Tôi đã bị đuổi việc.

613
00:22:13,040 --> 00:22:15,840
Nhưng tôi vẫn đặc biệt hy vọng

614
00:22:15,840 --> 00:22:17,600
có thể làm lại công việc bảo vệ này.

615
00:22:18,440 --> 00:22:19,960
Sau đó tôi bắt đầu làm việc vặt.

616
00:22:19,960 --> 00:22:21,080
Trong khi làm việc vặt.

617
00:22:21,080 --> 00:22:22,520
Tôi nghe một đồng nghiệp nói.

618
00:22:22,520 --> 00:22:23,920
Vụ "giết người" hai năm trước.

619
00:22:23,920 --> 00:22:26,560
Đã có một số chi tiết mới được công bố.

620
00:22:27,640 --> 00:22:29,440
Khi đó có hai "hung thủ".

621
00:22:29,440 --> 00:22:30,920
Đêm Cosplay hôm đó.

622
00:22:30,920 --> 00:22:33,200
Hai "hung thủ" này cũng hóa trang.

623
00:22:33,200 --> 00:22:35,640
Người chết hóa trang thành Kim Giác

624
00:22:36,040 --> 00:22:38,160
Đại Vương, còn người bỏ trốn là Ngân

625
00:22:38,840 --> 00:22:40,120
Giác Đại Vương. Tôi đột nhiên nhớ ra.

626
00:22:40,120 --> 00:22:41,320
Một điểm rất ấn tượng.

627
00:22:41,320 --> 00:22:42,680
Đó là năm M202.

628
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
Khi đang húp bún ở quảng trường

629
00:22:45,040 --> 00:22:46,600
Mang Mang Central. Tôi đã thấy Ngân

630
00:22:50,080 --> 00:22:51,440
Giác Đại Vương này. Ngân Giác Đại

631
00:22:51,440 --> 00:22:53,040
Vương này rất thú vị.

632
00:22:53,040 --> 00:22:54,120
Khi vào quán đã gọi một bát.

633
00:22:54,680 --> 00:22:57,240
Bún mỡ heo trộn khô.

634
00:22:57,240 --> 00:22:58,440
Nói là muốn gấp đôi mỡ heo.

635
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
Thêm nước súp. Không cần bún.

636
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Tôi nghĩ người này thú vị thật.

637
00:23:00,440 --> 00:23:01,240
Chỉ thích uống súp mỡ heo.

638
00:23:01,640 --> 00:23:03,400
Tôi đặc biệt ấn tượng với anh ta.

639
00:23:03,400 --> 00:23:05,400
Tôi nói với quản lý bảo vệ của chúng tôi.

640
00:23:05,400 --> 00:23:08,040
Tôi nói nếu tôi có thể tìm được.

641
00:23:08,040 --> 00:23:09,000
Ngân Giác Đại Vương này.

642
00:23:09,480 --> 00:23:11,640
Tôi hỏi có cơ hội quay lại làm

643
00:23:11,640 --> 00:23:13,520
bảo vệ không. Quản lý nói nếu anh

644
00:23:13,520 --> 00:23:15,440
tìm được "hung thủ" này.

645
00:23:15,440 --> 00:23:16,600
Giúp cảnh sát phá án.

646
00:23:17,280 --> 00:23:18,680
Anh có thể quay lại làm bảo vệ.

647
00:23:19,080 --> 00:23:20,200
Tôi cảm thấy cơ hội của mình lại đến.

648
00:23:20,200 --> 00:23:21,440
Tôi phải làm gì đó.

649
00:23:21,440 --> 00:23:23,560
Sau đó tôi bắt đầu giao đồ ăn.

650
00:23:23,560 --> 00:23:24,720
Đó là chuỗi giao đồ ăn mà mọi


651
00:23:24,720 --> 00:23:25,280
Không phải là giao đồ ăn ngoài.

652
00:23:25,280 --> 00:23:27,320
Anh ta kiểm tra xem ai ăn loại này.

653
00:23:27,320 --> 00:23:29,320
Gấp đôi mỡ lợn, thêm canh, không bún.

654
00:23:29,320 --> 00:23:30,080
Đúng.

655
00:23:32,080 --> 00:23:33,840
Nhưng tôi đã giao một thời gian dài.

656
00:23:33,840 --> 00:23:35,000
Vẫn không tìm thấy người này.

657
00:23:35,000 --> 00:23:36,840
Cho đến khi tôi thấy một bài báo.

658
00:23:36,840 --> 00:23:38,640
Nói đội của chúng ta thiếu tự giác.

659
00:23:38,640 --> 00:23:39,040
Đúng không?

660
00:23:39,040 --> 00:23:41,040
Đúng, trong đội có người này.

661
00:23:41,040 --> 00:23:42,280
Sau đó tôi cảm thấy.

662
00:23:42,280 --> 00:23:43,400
Cơ hội của tôi lại đến rồi.

663
00:23:43,400 --> 00:23:45,160
Tôi đã đến đội bóng.

664
00:23:46,720 --> 00:23:47,440
Vào đội bóng.

665
00:23:47,440 --> 00:23:49,040
Tôi đã thực hiện một cuộc điều tra sơ bộ.

666
00:23:49,400 --> 00:23:51,280
Đó là nhắm vào Đại.

667
00:23:52,120 --> 00:23:53,120
Chân.

668
00:23:53,120 --> 00:23:54,600
Hà.

669
00:23:54,600 --> 00:23:55,200
Trương.

670
00:23:55,200 --> 00:23:56,000
Bốn người.

671
00:23:59,240 --> 00:24:01,240
Nhưng Đại, vì năm gây án đó.

672
00:24:01,240 --> 00:24:03,200
Anh ta vẫn chưa trở lại đất nước này.

673
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
Đúng, tôi nướng thịt.

674
00:24:04,600 --> 00:24:05,280
Anh ta vẫn đang nướng thịt.

675
00:24:06,080 --> 00:24:07,800
Vì vậy, phạm vi được thu hẹp hơn nữa.

676
00:24:07,800 --> 00:24:10,000
Thu hẹp xuống Chân, Hà và Trương.

677
00:24:13,960 --> 00:24:14,840
Trong khoảng thời gian này.

678
00:24:14,840 --> 00:24:17,000
Vì học tập cùng mọi người.

679
00:24:17,000 --> 00:24:17,880
Sau đó cùng nhau luyện tập.

680
00:24:18,200 --> 00:24:19,000
Một ngày nọ.

681
00:24:19,000 --> 00:24:22,240
Đột nhiên phát hiện kỹ năng chơi bóng
của tôi tiến bộ vượt bậc.

682
00:24:22,240 --> 00:24:25,040
Nhưng tiến độ điều tra của tôi
lại trì trệ.

683
00:24:26,440 --> 00:24:27,800
Anh thực sự là.

684
00:24:27,800 --> 00:24:29,600
Anh đã là cầu thủ rồi.

685
00:24:29,600 --> 00:24:31,000
Vẫn còn muốn quay lại làm bảo vệ.

686
00:24:31,000 --> 00:24:32,080
Tôi.

687
00:24:32,080 --> 00:24:33,080
Khâm phục anh.

688
00:24:34,960 --> 00:24:36,880
Nhưng tôi thực sự khi tiếp xúc với
các anh.

689
00:24:36,880 --> 00:24:38,760
Các anh vẫn không để lộ bất kỳ sơ hở
nào.

690
00:24:38,760 --> 00:24:40,280
Sau đó, người quản lý của tôi đã
thúc giục tôi.

691
00:24:40,280 --> 00:24:41,600
Anh ta nói anh đang đùa tôi phải
không?

692
00:24:41,600 --> 00:24:42,640
Chơi bóng càng ngày càng tốt.

693
00:24:42,640 --> 00:24:44,360
Anh không giải quyết vụ án nào cả.

694
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Tôi nói anh yên tâm.

695
00:24:45,360 --> 00:24:47,760
Tôi đã cơ bản xác định được ai là
người đó.

696
00:24:49,160 --> 00:24:50,080
Vì vậy, hôm đó tôi đã nói.

697
00:24:50,080 --> 00:24:52,040
Tôi phải dùng đến biện pháp dụ dỗ
thôi.

698
00:24:52,040 --> 00:24:53,040
Tôi không còn cách nào khác.

699
00:24:53,040 --> 00:24:54,560
Tôi đã cho mỡ lợn vào canh.

700
00:24:54,960 --> 00:24:55,760
Chân.

701
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
Anh ấy đã uống hết một bát lớn.

702
00:24:57,760 --> 00:25:00,480
Tôi sơ bộ xác định là Chân.

703
00:25:00,720 --> 00:25:01,760
Vì anh ấy đã uống hết rồi.

704
00:25:02,200 --> 00:25:03,960
Chắc là người đó.

705
00:25:03,960 --> 00:25:05,000
Đây là Đại vương Ngân Giác.

706
00:25:06,840 --> 00:25:09,480
Nhưng tôi muốn tìm bằng chứng tuyệt đối.

707
00:25:09,480 --> 00:25:11,840
Không thể chỉ vì anh ấy thích uống
món canh này mà phán đoán.

708
00:25:11,840 --> 00:25:14,600
Sau đó, hôm nay khi họp, tôi biết Chân.

709
00:25:14,600 --> 00:25:16,360
Trong hiệp hai, anh ấy không có mặt.

710
00:25:16,800 --> 00:25:20,160
Tôi chỉ có thể thông qua thời gian
anh ấy có mặt trong hiệp một.

711
00:25:20,160 --> 00:25:22,600
Tôi có một chút thời gian để ra ngoài tìm.

712
00:25:22,600 --> 00:25:24,560
Anh ấy có phải là Đại vương Ngân Giác không.

713
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
Vì vậy, 10 phút cuối hiệp một.

714
00:25:27,160 --> 00:25:28,280
Tôi đã giả vờ ngã.

715
00:25:28,280 --> 00:25:28,800
Giả vờ ngã.

716
00:25:28,800 --> 00:25:30,280
Nhanh chóng rời sân.

717
00:25:30,280 --> 00:25:32,400
Ra ngoài vào văn phòng của anh ấy.

718
00:25:32,400 --> 00:25:34,560
Sau đó phát hiện ra tấm ảnh đó.

719
00:25:34,560 --> 00:25:36,080
Chính là tấm ảnh trên bàn anh ấy.

720
00:25:36,080 --> 00:25:36,840
Ảnh. Đúng.

721
00:25:41,200 --> 00:25:42,000
Chính là tấm ảnh này.

722
00:25:44,240 --> 00:25:45,920
Đây là khóa huấn luyện ở thành phố M.

723
00:25:46,272 --> 00:25:47,200
[Manh mối: Chân, ảnh huấn luyện đội
trưởng tại M, năm 202 M]

724
00:25:47,200 --> 00:25:49,040
Ngày 31 tháng 10 năm 202 M.

725
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
21 giờ.

726
00:25:50,080 --> 00:25:51,400
Chính là thời gian gây án.

727
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
Đây là một chứng cứ ngoại phạm thép.

728
00:25:54,000 --> 00:25:55,560
Vì vậy, anh ấy không phải là Đại vương
Ngân Giác.

729
00:25:55,560 --> 00:25:57,400
Đúng, vì vậy tôi phát hiện ra mình
đã tìm sai người.

730
00:25:59,880 --> 00:26:00,600
Đúng.

731
00:26:01,760 --> 00:26:03,800
Còn một điều khiến tôi đặc biệt khó chịu là.

732
00:26:04,280 --> 00:26:05,760
Nếu không phải là Chân.

733
00:26:05,760 --> 00:26:06,880
Thì chắc chắn là.

734
00:26:06,880 --> 00:26:09,040
Hai đồng đội mà tôi sớm tối ở cùng.

735
00:26:10,080 --> 00:26:10,680
Hai người.

736
00:26:17,440 --> 00:26:18,600
Tôi rất giằng xé.

737
00:26:18,600 --> 00:26:20,400
Tôi có nên đưa danh sách hai người này.

738
00:26:20,400 --> 00:26:21,920
Cho anh em bên ngoài của tôi không.

739
00:26:21,920 --> 00:26:24,680
Vì người đó thực ra đến để phối hợp với anh ta.

740
00:26:24,680 --> 00:26:27,560
Nhưng tôi thực sự muốn cùng các
bạn.

741
00:26:27,560 --> 00:26:28,400
Hoàn thành trận đấu này.

742
00:26:28,400 --> 00:26:30,920
Tôi nghĩ trận đấu này có ý nghĩa rất
quan trọng đối với tôi.

743
00:26:31,200 --> 00:26:32,880
Cuối cùng tôi nói với quản lý của mình.

744
00:26:32,880 --> 00:26:33,800
Tôi nói hãy đợi thêm một thời gian nữa.

745
00:26:33,800 --> 00:26:35,280
Bất kể người này là ai.

746
00:26:35,600 --> 00:26:36,920
Tôi hy vọng sau khi kết thúc trận đấu này.

747
00:26:36,920 --> 00:26:37,880
Tôi.

748
00:26:37,880 --> 00:26:38,480
Thuyết phục anh ta.

749
00:26:38,480 --> 00:26:40,280
Sau đó để anh ta ra đầu thú.

750
00:26:40,280 --> 00:26:43,200
[Sớm từ bỏ việc tố cáo anh em,
trở lại đội bảo an]

751
00:26:43,200 --> 00:26:46,360
[Chọn đá xong trận cuối cùng
với anh em rồi khuyên tự thú]

752
00:26:46,360 --> 00:26:49,280
Nào, chúng ta đi lục soát
thêm chỗ anh Thích

753
00:26:49,280 --> 00:26:51,160
Sao tôi thấy câu chuyện của
anh Trương có vẻ hơn nhỉ

754
00:26:51,160 --> 00:26:51,960
Anh Trương lục soát sau

755
00:26:51,960 --> 00:26:52,600
Vậy hả

756
00:26:52,600 --> 00:26:53,080
Tôi nghe theo anh

757
00:26:53,440 --> 00:26:54,760
Nghe theo thám tử

758
00:26:54,760 --> 00:26:56,040
Nghe theo trọng tài

759
00:26:58,592 --> 00:27:02,240
[Phòng quản lý Thích]

760
00:27:12,880 --> 00:27:13,840
Cái khung ảnh này

761
00:27:13,840 --> 00:27:14,960
Xem thử xem

762
00:27:14,960 --> 00:27:15,760
Mở ra xem sao

763
00:27:15,760 --> 00:27:16,520
Mở

764
00:27:17,088 --> 00:27:21,000
[Manh mối Phong bì trong khung
ảnh ở phòng Thích]

765
00:27:21,000 --> 00:27:21,800
La lối gì thế

766
00:27:24,840 --> 00:27:26,040
Cái này

767
00:27:26,040 --> 00:27:27,440
Nào, anh xem đi

768
00:27:27,440 --> 00:27:29,360
Đây là lưu trữ bán thuốc đặc
biệt của một nhà thuốc gần đây

769
00:27:29,360 --> 00:27:30,960
Lưu trữ bán thuốc đặc biệt

770
00:27:31,264 --> 00:27:31,920
[Manh mối Ảnh chụp lưu trữ
bán thuốc trong phong bì]

771
00:27:31,920 --> 00:27:32,960
"Thuốc làm mềm nhũn chân"

772
00:27:34,600 --> 00:27:36,200
[Manh mối Ảnh chụp ghi chép
chuyển khoản trong phong bì]
Chuyển khoản 200 nghìn tệ

773
00:27:36,200 --> 00:27:38,440
Ngày 26 tháng 3 năm M204 Chân

774
00:27:44,760 --> 00:27:46,200
Anh... việc của anh

775
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
"Thuốc làm mềm nhũn chân"

776
00:27:47,200 --> 00:27:49,360
[Manh mối Thư trả lời của
văn phòng Có Hỏi Tất Đáp cho Thích]
Đây là văn phòng Có Hỏi Tất Đáp

777
00:27:49,360 --> 00:27:51,200
Ngày 26 tháng 3 năm M205

778
00:27:51,200 --> 00:27:51,680
Ông ta nói xin chào

779
00:27:51,680 --> 00:27:52,440
Chúng tôi đã điều tra được

780
00:27:52,440 --> 00:27:54,840
Đội trưởng Chân đã từng mua
"thuốc làm mềm nhũn chân"

781
00:27:54,840 --> 00:27:56,120
trong thời gian giải đấu M204

782
00:27:56,640 --> 00:27:57,200
Sau trận đấu

783
00:27:57,200 --> 00:28:00,200
tài khoản của anh ta lập tức
nhận được 200 nghìn tệ

784
00:28:00,200 --> 00:28:01,680
nhưng không tìm được bên chuyển

785
00:28:03,360 --> 00:28:04,240
Có một quả bóng

786
00:28:04,240 --> 00:28:06,280
cũng là cơ hội duy nhất của đội

787
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
Nhưng rất kỳ lạ

788
00:28:07,280 --> 00:28:08,760
Lúc tôi sắp ghi bàn

789
00:28:08,760 --> 00:28:10,480
đột nhiên hai chân tôi mềm nhũn

790
00:28:11,400 --> 00:28:12,760
Hắn ta bỏ thuốc anh rồi

791
00:28:12,760 --> 00:28:13,280
Đúng vậy

792
00:28:13,280 --> 00:28:14,200
Hắn ta chỉ vì cá độ

793
00:28:14,200 --> 00:28:14,520
Mà làm vậy

794
00:28:14,520 --> 00:28:16,040
Để anh nhất định không thắng

795
00:28:16,360 --> 00:28:17,280
Đúng

796
00:28:17,280 --> 00:28:18,720
Anh có bằng chứng hắn ta bỏ
thuốc anh rồi

797
00:28:19,400 --> 00:28:20,160
Một mặt là có bằng chứng

798
00:28:20,160 --> 00:28:21,000
Mặt khác là tôi đã hỏi

799
00:28:21,000 --> 00:28:22,680
Cái văn phòng Có Hỏi Tất Đáp ấy

800
00:28:22,680 --> 00:28:24,600
Sau đó không phải đã giúp tôi
điều tra chuyện dàn xếp tỉ số sao

801
00:28:24,600 --> 00:28:26,040
Có liên quan gì đến đội của chúng ta
 không?

802
00:28:26,480 --> 00:28:27,400
Ba giờ rưỡi mở cửa rồi.

803
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
Tôi đã nhận được lá thư này.

804
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
Vậy là đã xác nhận anh ta.

805
00:28:32,040 --> 00:28:33,480
Chính là có liên quan đến chuyện
 này.

806
00:28:33,480 --> 00:28:34,680
Lúc đó tôi rất tức giận.

807
00:28:35,040 --> 00:28:35,800
Bởi vì anh ta sẽ...

808
00:28:35,800 --> 00:28:38,800
Làm tổn hại đến danh tiếng của toàn
 bộ nhà máy thức ăn chăn nuôi của
 chúng ta.

809
00:28:38,800 --> 00:28:40,080
Nếu anh ta nói chuyện này ra ngoài.

810
00:28:40,080 --> 00:28:41,160
Vì vậy, lúc đó tôi đã nghĩ...

811
00:28:41,160 --> 00:28:41,560
Nhất định phải "giết" hắn.

812
00:28:41,560 --> 00:28:42,280
Nếu nói...

813
00:28:43,240 --> 00:28:46,000
Nếu nói sau khi thắng trận đấu này.

814
00:28:46,000 --> 00:28:47,400
Tôi nhất định phải đuổi việc anh ta.

815
00:28:47,400 --> 00:28:51,552
[Tích chuẩn bị sa thải Chân sau
 trận đấu hôm nay]

816
00:28:52,840 --> 00:28:55,400
Đây không phải là lý do để "giết".

817
00:28:55,400 --> 00:28:56,600
Không đủ lắm.

818
00:28:57,000 --> 00:28:57,960
Đúng.

819
00:29:00,360 --> 00:29:02,280
Trừ phi chuyện đó...

820
00:29:02,280 --> 00:29:04,000
Vẫn gây ra ảnh hưởng nhất định đến
 ba của cô ấy.

821
00:29:04,000 --> 00:29:04,400
Đúng.

822
00:29:04,400 --> 00:29:05,640
Cuối tháng 3 xảy ra chuyện.

823
00:29:05,640 --> 00:29:07,840
Tháng 4, ba Tích bệnh nặng.

824
00:29:16,480 --> 00:29:17,400
Tìm kiếm lớn.

825
00:29:17,400 --> 00:29:19,240
Lớn cái gì mà lớn, nói huấn luyện
 viên.

826
00:29:22,752 --> 00:29:24,960
[Phòng huấn luyện viên lớn]

827
00:29:29,480 --> 00:29:30,240
Là cái gì?

828
00:29:31,760 --> 00:29:33,040
[Gợi ý Hóa đơn mua sắm phòng lớn]
Giật cả mình.

829
00:29:33,040 --> 00:29:33,800
Chú hề.

830
00:29:34,160 --> 00:29:34,800
Bom.

831
00:29:37,600 --> 00:29:38,800
Mua thuốc nổ rồi.

832
00:29:39,600 --> 00:29:40,800
Xem, chú hề.

833
00:29:41,560 --> 00:29:43,720
Mảnh gốm.

834
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
Cái gì vậy?

835
00:29:47,800 --> 00:29:48,960
Mua thuốc nổ gì vậy?

836
00:29:48,960 --> 00:29:50,400
Có thể cài đặt thời gian.

837
00:29:50,400 --> 00:29:51,920
Tạo ra lượng khói lớn.

838
00:29:51,920 --> 00:29:53,000
Âm thanh lớn.

839
00:29:53,000 --> 00:29:53,800
An toàn.

840
00:29:54,760 --> 00:29:56,200
An toàn không có sức phá hoại.

841
00:29:56,200 --> 00:29:57,440
Không "giết" được người.

842
00:29:57,440 --> 00:29:59,400
Giật mình.

843
00:30:02,880 --> 00:30:03,800
Tìm lại đi.

844
00:30:11,840 --> 00:30:12,800
Rụng một chiếc lá.

845
00:30:15,440 --> 00:30:16,480
Trong này có đồ.

846
00:30:19,400 --> 00:30:20,360
Có một cái.

847
00:30:21,000 --> 00:30:22,400
Một que thử cái gì?

848
00:30:22,400 --> 00:30:23,760
Anh ta đã thử và biết mình là...

849
00:30:23,760 --> 00:30:24,760
Là cái gì?

850
00:30:28,160 --> 00:30:29,240
Bạn có thai rồi.

851
00:30:33,000 --> 00:30:34,320
Tôi là con gái.

852
00:30:37,920 --> 00:30:38,840
Cái quái gì vậy?

853
00:30:38,840 --> 00:30:39,800
Kiểm tra cái "thanh lực".

854
00:30:40,192 --> 00:30:42,800
[Manh mối: Giấy kiểm tra "thanh lực"
 trong phòng lớn]

855
00:30:42,800 --> 00:30:43,760
Anh ta đã ăn nó.

856
00:30:47,360 --> 00:30:49,120
Anh ta không thể để trận đấu này diễn ra.

857
00:30:49,120 --> 00:30:51,160
Vậy tên hề hôm qua là anh ta.

858
00:30:53,680 --> 00:30:56,160
Trên mạng có một người dùng ảnh
 đại diện là hề.

859
00:30:56,160 --> 00:30:57,440
Đã gửi một tin nhắn.

860
00:30:57,440 --> 00:31:00,000
Anh ta nói rằng trận đấu ngày mai
 phải bị hủy bỏ.

861
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
Nếu chúng ta không nghe lời.

862
00:31:01,400 --> 00:31:03,840
Thời điểm tiếng còi chung cuộc vang
 lên sẽ có một vụ nổ xảy ra.

863
00:31:04,200 --> 00:31:05,280
Giật mình.

864
00:31:05,280 --> 00:31:06,800
Tạo ra một lượng lớn khói.

865
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
Âm thanh lớn, an toàn.

866
00:31:09,800 --> 00:31:11,000
Đúng.

867
00:31:12,560 --> 00:31:14,240
Huấn luyện viên uống thuốc cũng không được.

868
00:31:14,240 --> 00:31:16,200
Không, không hẳn là anh ta đã ăn.

869
00:31:16,200 --> 00:31:17,200
Anh ta có thể đã kiểm tra người khác.

870
00:31:17,200 --> 00:31:18,640
Hoặc kiểm tra trong đồ ăn chúng ta
 ăn có.

871
00:31:20,920 --> 00:31:22,200
Cậu cứ nhận đi.

872
00:31:22,200 --> 00:31:23,600
Chính là trước đây.

873
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
Bởi vì Chân không phải vì chuyện
 50.000 tệ với tôi sao?

874
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Năm vạn tệ đó hả?

875
00:31:27,280 --> 00:31:27,720
Đúng vậy.

876
00:31:27,720 --> 00:31:28,480
Tôi thấy anh ta không vừa mắt.

877
00:31:28,480 --> 00:31:29,600
Tôi nói người này làm sao vậy.

878
00:31:29,720 --> 00:31:31,360
Hôm qua gần giờ ăn tối.

879
00:31:31,360 --> 00:31:32,440
Tôi đi đến nhà ăn này uống nước
 điện giải người ngoài hành tinh.

880
00:31:32,440 --> 00:31:34,480
Tôi thấy anh ta lén lút ở cái máy
 nước đó.

881
00:31:35,040 --> 00:31:36,080
Tôi đã không nghĩ nhiều.

882
00:31:36,080 --> 00:31:37,640
Tôi tự rót cho mình một cốc.

883
00:31:38,040 --> 00:31:39,800
Uống xong tôi cảm thấy tim mình đập nhanh.

884
00:31:40,800 --> 00:31:42,120
Tôi cảm thấy có một dự cảm không lành.

885
00:31:42,120 --> 00:31:43,480
Có một loại.

886
00:31:46,440 --> 00:31:48,920
Điềm báo chẳng lành.

887
00:31:52,000 --> 00:31:53,720
Sau đó, không sợ vạn nhất chỉ sợ
 lỡ một.

888
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Anh ta có chuyện gì khác không.

889
00:31:54,720 --> 00:31:55,760
Muốn hãm hại đội bóng của chúng ta.

890
00:31:55,760 --> 00:31:57,120
Sau đó tôi vội vàng quay lại.

891
00:31:57,120 --> 00:31:58,440
Không phải để lấy cái này ra đo sao?

892
00:31:58,440 --> 00:32:00,160
Phát hiện quả nhiên là dương tính.

893
00:32:00,400 --> 00:32:01,040
Anh ta chính là cho vào.

894
00:32:01,040 --> 00:32:02,440
Thuốc vào nước điện giải
 người ngoài hành tinh đó.

895
00:32:04,680 --> 00:32:06,720
Tôi vội vàng chạy về nhà ăn.

896
00:32:06,720 --> 00:32:07,520
Tôi quay lại một lần nữa.

897
00:32:07,520 --> 00:32:08,320
Trong cái thùng đó.

898
00:32:08,320 --> 00:32:09,520
Anh em chúng ta đúng là biết uống.

899
00:32:09,520 --> 00:32:11,400
Uống không còn một giọt.

900
00:32:13,600 --> 00:32:14,760
Ngon quá đi.

901
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
Sao càng uống càng thấy sung sức vậy?

902
00:32:16,840 --> 00:32:17,720
Càng uống càng thấy sung sức.

903
00:32:17,720 --> 00:32:18,480
Uống đi.

904
00:32:18,480 --> 00:32:19,240
Mọi người bắt đầu nâng ly nào.

905
00:32:19,240 --> 00:32:20,520
Thảo nào chúng ta thắng.

906
00:32:21,400 --> 00:32:23,200
Thuốc này công hiệu đấy.

907
00:32:23,200 --> 00:32:24,080
Thuốc công hiệu thật.

908
00:32:25,600 --> 00:32:26,920
Vẫn là đội hình chữ V.

909
00:32:26,920 --> 00:32:28,320
Chiến thuật chữ V vẫn hữu dụng.

910
00:32:28,320 --> 00:32:29,200
Chiến thuật cộng thêm thuốc.

911
00:32:29,200 --> 00:32:30,160
Có thể là vậy.

912
00:32:30,160 --> 00:32:32,200
Xem ra trận đấu hôm nay vẫn không sạch.

913
00:32:33,160 --> 00:32:33,880
Lần này xong rồi.

914
00:32:33,880 --> 00:32:34,560
Vì chúng ta...

915
00:32:34,560 --> 00:32:35,920
Ngày mai thắng hay thua không còn quan trọng.

916
00:32:35,920 --> 00:32:37,240
Vì chỉ cần bị phát hiện ra...

917
00:32:37,240 --> 00:32:38,440
Toàn bộ sự nghiệp coi như chấm dứt.

918
00:32:38,440 --> 00:32:39,000
Đúng vậy.

919
00:32:39,000 --> 00:32:40,440
[Theo kế hoạch, sau trận đấu hôm nay,
các cầu thủ sẽ được kiểm tra doping]

920
00:32:40,440 --> 00:32:41,760
Tôi chỉ muốn tìm cách ngăn chặn.

921
00:32:41,760 --> 00:32:42,640
Kế hoạch A.

922
00:32:42,640 --> 00:32:44,960
Tối hôm đó, lúc 8 giờ, tôi đã đăng
ký một tài khoản.

923
00:32:44,960 --> 00:32:45,640
Tên là "Ai là thằng hề?".

924
00:32:45,640 --> 00:32:46,720
Tôi đã đăng cái thông báo đó.

925
00:32:47,400 --> 00:32:48,640
[Đại chính là người đăng thông báo
"Thằng hề"] Yêu cầu ban tổ chức...

926
00:32:48,640 --> 00:32:49,440
Không phải là muốn dừng sao?

927
00:32:49,440 --> 00:32:50,440
Vì có bom.

928
00:32:50,440 --> 00:32:52,080
Nếu không ngoan ngoãn nghe lời thì
sẽ có nổ.

929
00:32:52,080 --> 00:32:53,240
Nhưng không ngờ...

930
00:32:53,240 --> 00:32:55,040
Phát hiện không có nguy cơ an toàn.

931
00:32:55,040 --> 00:32:56,440
Trận đấu vẫn diễn ra bình thường.

932
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
Đúng vậy, lúc nãy chúng ta nói chuyện.

933
00:32:57,440 --> 00:32:58,960
Tôi mới biết là Chân đã thuyết phục họ.

934
00:32:59,640 --> 00:33:01,000
Tức là việc này tôi không làm được.

935
00:33:01,000 --> 00:33:03,360
[Chân hối lộ thành viên ban tổ chức
để trận đấu diễn ra theo dự kiến]

936
00:33:03,360 --> 00:33:04,840
Tôi không ngăn được thì làm sao?

937
00:33:04,840 --> 00:33:05,720
Tôi là huấn luyện viên mà.

938
00:33:05,720 --> 00:33:06,160
Đúng không?

939
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
Tôi có kế hoạch B.

940
00:33:08,080 --> 00:33:08,840
Tôi đã mua một cái...

941
00:33:09,480 --> 00:33:10,640
Một quả bom giả.

942
00:33:10,640 --> 00:33:11,280
Đúng vậy.

943
00:33:11,280 --> 00:33:13,840
Tôi muốn tạo ra một vụ nổ giả.

944
00:33:13,840 --> 00:33:16,360
Đúng vào 18 giờ 20 phút.

945
00:33:16,360 --> 00:33:17,480
Ngay khi trận đấu kết thúc.

946
00:33:18,120 --> 00:33:21,240
Anh ta muốn qua 24 tiếng đó.

947
00:33:21,240 --> 00:33:21,760
Đúng.

948
00:33:24,360 --> 00:33:25,600
Hết hạn sử dụng.

949
00:33:28,120 --> 00:33:29,600
Không phải, cái này để hù dọa thôi.

950
00:33:29,600 --> 00:33:30,480
Anh ta bị nổ kiểu gì?

951
00:33:30,480 --> 00:33:31,360
Nó bị nổ thành thế này.

952
00:33:32,000 --> 00:33:36,800
[Quả bom hề lớn "an toàn" không gây
 phá hoại. Tại sao Chân lại bị nổ chết?]

953
00:33:36,800 --> 00:33:39,720
Vì chúng tôi tìm thấy một mảnh hề ở đó.

954
00:33:40,240 --> 00:33:41,040
[Phòng họp]
Đây là một mảnh.

955
00:33:44,032 --> 00:33:47,160
[Hiện trường vụ án có mảnh "bom" hề]

956
00:33:47,160 --> 00:33:47,600
Cái này có thể là cái đó.

957
00:33:47,600 --> 00:33:49,800
Vậy có thể là "hung thủ" đã...

958
00:33:49,800 --> 00:33:50,080
Không phải.

959
00:33:50,080 --> 00:33:51,400
...biến bom giả thành bom thật.

960
00:33:51,400 --> 00:33:52,120
Đúng vậy.

961
00:33:59,400 --> 00:34:00,320
Cao trào đến rồi.

962
00:34:00,320 --> 00:34:01,400
Vậy bản thân...

963
00:34:06,120 --> 00:34:07,800
Bạn trèo lên ghế rất...

964
00:34:07,800 --> 00:34:08,239
...tự nhiên.

965
00:34:08,239 --> 00:34:09,080
Rất tự nhiên.

966
00:34:11,440 --> 00:34:13,320
Có người đi xuyên qua nhà vệ sinh.

967
00:34:16,600 --> 00:34:17,040
Gì cơ?

968
00:34:17,040 --> 00:34:18,400
Còn trèo lên ghế khác nữa đúng không?

969
00:34:19,440 --> 00:34:20,600
Tôi tự bán đứng mình rồi.

970
00:34:20,600 --> 00:34:21,639
Đúng không?

971
00:34:21,639 --> 00:34:22,639
Bỏ phiếu đi.

972
00:34:23,880 --> 00:34:25,199
Xin hãy ban cho tôi một "cái chết".

973
00:34:27,760 --> 00:34:28,159
Không phải.

974
00:34:28,159 --> 00:34:28,840
Không sao đâu, thầy.

975
00:34:28,840 --> 00:34:29,960
Không vấn đề gì.

976
00:34:29,960 --> 00:34:31,000
Tôi tự xuống rồi.

977
00:34:31,000 --> 00:34:32,719
Rồi vậy vào buổi sáng...

978
00:34:32,719 --> 00:34:34,840
Tôi không phải đã đặt mua cái bom
 hề đó rồi sao, nó đến rồi mà?

979
00:34:34,840 --> 00:34:36,280
Đến rồi thì tôi...

980
00:34:36,280 --> 00:34:37,960
Còn cả ứng dụng hack nữa.

981
00:34:37,960 --> 00:34:38,600
Đã đặt xong rồi.

982
00:34:38,600 --> 00:34:40,480
Vào 6:20 tối sẽ có video...

983
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
...tự động phát video.

984
00:34:41,840 --> 00:34:42,679
Na Tra ra đời rồi à?

985
00:34:47,239 --> 00:34:49,280
Đây là hậu quả của việc không nghe lời.

986
00:34:50,840 --> 00:34:52,840
Mọi thứ đều tự động.

987
00:34:54,920 --> 00:34:56,000
Đến sau 3:30 chiều...

988
00:34:56,000 --> 00:34:58,240
Tôi phải đi đặt cái bom này vào một chỗ.

989
00:34:58,640 --> 00:35:00,520
Tôi đã đặt quả bom này vào cái nhà vệ
 sinh đó.

990
00:35:01,080 --> 00:35:02,200
Phía dưới bồn rửa tay.

991
00:35:05,840 --> 00:35:07,280
Vậy phía dưới đó có còn dấu vết gì
 không?

992
00:35:07,280 --> 00:35:08,000
Có dấu vết.

993
00:35:08,000 --> 00:35:08,800
Có không?

994
00:35:09,240 --> 00:35:10,040
Chắc là có.

995
00:35:14,000 --> 00:35:15,280
Có keo.

996
00:35:17,760 --> 00:35:19,440
Có keo chứng tỏ anh ta đã đặt.

997
00:35:20,240 --> 00:35:21,600
Nhưng bị người ta lấy đi rồi.

998
00:35:24,000 --> 00:35:25,800
Đúng vậy, vì nó nổ ở đằng kia sau
 khi nổ xong.

999
00:35:29,600 --> 00:35:31,440
[Hiện trường có mảnh "bom" hề]

1000
00:35:31,440 --> 00:35:32,840
Vậy có phải anh dời đi không?

1001
00:35:35,000 --> 00:35:35,880
Bạn phải tin tôi.

1002
00:35:35,880 --> 00:35:37,160
Chuyện đó không liên quan đến tôi.

1003
00:35:41,040 --> 00:35:43,400
Vậy nên phải có người biết bạn đã
đặt bom ở đây.

1004
00:35:48,160 --> 00:35:49,320
Còn một điều nữa.

1005
00:35:50,400 --> 00:35:52,120
Anh ta vừa nói vậy.

1006
00:35:52,440 --> 00:35:53,320
Tôi vừa nghe thấy.

1007
00:35:53,320 --> 00:35:54,400
Bạn lại nhớ ra gì rồi?

1008
00:35:54,400 --> 00:35:55,360
Tôi thấy rất trùng hợp.

1009
00:35:55,360 --> 00:35:56,160
Rất trùng hợp.

1010
00:35:56,680 --> 00:35:57,960
Hôm qua lúc 6 giờ 40 chiều.

1011
00:35:57,960 --> 00:36:00,560
Khi tôi đi bỏ mỡ lợn.

1012
00:36:00,560 --> 00:36:01,960
Tôi vô tình làm đổ thùng nước điện
giải người ngoài hành tinh đó.

1013
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
Làm đổ rồi.

1014
00:36:06,800 --> 00:36:08,520
Nên người khác đều không uống.

1015
00:36:08,520 --> 00:36:10,480
Chúng ta đều trong sạch.

1016
00:36:10,480 --> 00:36:11,400
Tôi quá căng thẳng.

1017
00:36:11,400 --> 00:36:11,920
Tôi đem thùng nước điện giải người
ngoài hành tinh đó.

1018
00:36:11,920 --> 00:36:13,280
Tôi đã nói rồi mà.

1019
00:36:13,280 --> 00:36:15,280
Đội ngũ được bồi dưỡng bao nhiêu
năm nay.

1020
00:36:15,280 --> 00:36:16,240
Có thể dựa vào chút đó sao?

1021
00:36:16,240 --> 00:36:18,000
Chiến thắng hôm nay của chúng ta là
dựa vào chính mình.

1022
00:36:18,000 --> 00:36:19,040
Dựa vào chính mình.

1023
00:36:19,040 --> 00:36:19,400
Dựa vào đại bàng.

1024
00:36:19,400 --> 00:36:20,040
Dựa vào chính chúng ta.

1025
00:36:20,040 --> 00:36:20,960
Dựa vào đại bàng.

1026
00:36:20,960 --> 00:36:22,600
Tư Tráng.

1027
00:36:22,600 --> 00:36:23,520
Chúng ta tuyệt nhất.

1028
00:36:23,520 --> 00:36:25,280
Cả đội chỉ có anh từng dùng "độc vật".

1029
00:36:26,720 --> 00:36:27,680
Không sao.

1030
00:36:27,680 --> 00:36:29,280
Tôi chỉ uống một chút, đối với tôi.

1031
00:36:29,280 --> 00:36:30,320
Sẽ không tát anh chứ?

1032
00:36:30,320 --> 00:36:31,200
Tát tôi?

1033
00:36:31,200 --> 00:36:32,240
Tát vào mồm tôi thì được.

1034
00:36:32,240 --> 00:36:33,440
Tát vào đây này.

1035
00:36:34,400 --> 00:36:36,440
Chúng ta đi lục soát lại xem.

1036
00:36:37,240 --> 00:36:37,800
Đi đâu?

1037
00:36:37,800 --> 00:36:38,240
Trương.

1038
00:36:41,632 --> 00:36:44,040
[Phòng của Trương Tiền Phong]

1039
00:36:44,040 --> 00:36:46,360
Vậy thì.

1040
00:36:46,360 --> 00:36:47,920
Đại là sạch sẽ rồi.

1041
00:36:50,280 --> 00:36:50,880
Đều sạch sẽ.

1042
00:36:50,880 --> 00:36:52,080
Xong rồi, tôi phế rồi.

1043
00:36:52,080 --> 00:36:53,480
Họ đều sạch sẽ, tôi phế rồi.

1044
00:37:04,920 --> 00:37:06,240
Cái này cũng tìm được.

1045
00:37:08,280 --> 00:37:09,080
Lấy ra rồi.

1046
00:37:09,400 --> 00:37:10,240
Đẹp đấy.

1047
00:37:11,280 --> 00:37:12,640
[Bản tin về phòng của Trương]
Chú ý cái hầm trú ẩn này, đừng đi.

1048
00:37:12,640 --> 00:37:14,320
Cẩn thận đi dễ khó về.

1049
00:37:14,520 --> 00:37:17,240
Không ít người thích thám hiểm vào
hầm trú ẩn ở vùng núi để thám hiểm.

1050
00:37:17,240 --> 00:37:19,520
Họ đều ra vào các hầm trú ẩn ở sâu
trong núi.

1051
00:37:19,520 --> 00:37:20,040
Nghe có vẻ hay đấy.

1052
00:37:20,040 --> 00:37:21,120
Nhưng thực sự nguy hiểm.

1053
00:37:21,120 --> 00:37:22,280
Năm M200.

1054
00:37:22,280 --> 00:37:25,240
Khi nhà máy thức ăn chăn nuôi Tư Cường xây ký
túc xá đội bóng đá.

1055
00:37:25,240 --> 00:37:27,000
Đã bịt kín lối vào hầm trú ẩn.

1056
00:37:27,000 --> 00:37:28,840
Vì vậy, hầm trú ẩn là một "ngõ cụt".

1057
00:37:28,840 --> 00:37:29,720
Nếu có chuyện gì xảy ra.

1058
00:37:29,720 --> 00:37:30,840
Việc cứu hộ sẽ rất khó khăn.

1059
00:37:30,840 --> 00:37:32,680
Kêu gọi mọi người tránh xa "hang động bí
ẩn" này.

1060
00:37:32,680 --> 00:37:34,840
Hãy để nó yên tĩnh làm một "di tích lịch
sử".

1061
00:37:34,840 --> 00:37:35,600
Có mật đạo.

1062
00:37:41,200 --> 00:37:42,320
Ở đây có một mật đạo.

1063
00:37:42,320 --> 00:37:43,280
Bên kia là núi.

1064
00:37:44,288 --> 00:37:46,200
[Ký túc xá nhà máy thức ăn chăn nuôi Tư
Cường
Núi]

1065
00:37:46,200 --> 00:37:49,000
Đúng vậy, nơi này hoàn toàn được xây sau
này.

1066
00:37:49,000 --> 00:37:50,360
Tức là nơi ban đầu thông nhau.

1067
00:37:50,880 --> 00:37:53,840
[Lối vào Lối ra]

1068
00:37:53,840 --> 00:37:55,440
Vậy có nghĩa là.

1069
00:37:55,440 --> 00:37:57,360
Anh ta có thể chui ra khỏi cái hang đó.

1070
00:37:59,280 --> 00:38:00,640
Bây giờ bị bịt kín rồi.

1071
00:38:03,640 --> 00:38:05,240
Vậy cái này.

1072
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Ý nghĩa là.

1073
00:38:10,640 --> 00:38:11,480
Tiếp tục tìm kiếm.

1074
00:38:21,840 --> 00:38:22,880
Đồ mới.

1075
00:38:25,800 --> 00:38:27,200
[Ảnh chụp phòng của Trương]
Đang tế ai vậy?

1076
00:38:28,040 --> 00:38:28,840
Kim Giác.

1077
00:38:28,840 --> 00:38:30,560
[Mặt nạ Đại Vương Kim Giác]

1078
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
Anh trai của tôi.

1079
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Anh trai của bạn.

1080
00:38:41,320 --> 00:38:42,120
Anh ta Ngân Giác.

1081
00:38:45,560 --> 00:38:47,480
Tôi là Đại Vương Ngân Giác, anh trai của
tôi.

1082
00:38:47,480 --> 00:38:48,600
Anh Kim của tôi.

1083
00:38:51,520 --> 00:38:52,920
Anh là Ngân Giác.

1084
00:38:52,920 --> 00:38:55,640
Tôi gọi anh một tiếng anh có dám trả lời
không?

1085
00:38:55,640 --> 00:38:57,640
Tôi gọi anh một tiếng anh có dám trả lời
không?

1086
00:39:00,480 --> 00:39:02,000
Điều đáng sợ cuối cùng cũng xảy ra.

1087
00:39:02,560 --> 00:39:04,120
Tôi lớn lên ở thành phố H.

1088
00:39:05,120 --> 00:39:06,920
Từ nhỏ đã cùng một.

1089
00:39:06,920 --> 00:39:08,720
Anh Kim của tôi là anh trai tốt của tôi.

1090
00:39:08,720 --> 00:39:10,240
Chúng tôi không học hành gì cả.

1091
00:39:11,440 --> 00:39:13,160
Đã làm một số việc bất hợp pháp.

1092
00:39:14,040 --> 00:39:16,760
Ngày 31 tháng 10 năm M202.

1093
00:39:16,760 --> 00:39:18,920
Là một đêm nhập vai.

1094
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
Hôm đó anh Kim đã đề nghị với tôi.

1095
00:39:21,080 --> 00:39:22,800
Chúng ta có nên làm một vụ lớn không?

1096
00:39:23,160 --> 00:39:24,360
Anh ta đóng vai Đại Vương Kim Giác.

1097
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
Tôi đóng vai Đại Vương Ngân Giác.

1098
00:39:25,760 --> 00:39:27,320
Nhân cơ hội hỗn loạn này.

1099
00:39:27,320 --> 00:39:28,440
Tôi cảm thấy rất căng thẳng.

1100
00:39:28,440 --> 00:39:28,720
Sau đó.

1101
00:39:28,720 --> 00:39:30,560
Tôi có một bí quyết giải tỏa
 căng thẳng độc nhất của riêng mình.

1102
00:39:30,560 --> 00:39:32,400
Bí quyết giải tỏa căng thẳng
 độc nhất

1103
00:39:32,400 --> 00:39:34,120
Khi tôi cảm thấy căng thẳng

1104
00:39:34,800 --> 00:39:37,000
Tôi sẽ gọi một phần mỡ lợn gấp đôi

1105
00:39:37,000 --> 00:39:37,880
Thêm nước dùng, không thêm bún

1106
00:39:39,160 --> 00:39:40,840
Vì nhiều dầu mỡ sẽ giúp tôi trấn tĩnh

1107
00:39:40,840 --> 00:39:42,760
Ban đầu, chúng tôi định nhân lúc
 chủ nhà không có nhà

1108
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
xông vào

1109
00:39:43,920 --> 00:39:44,960
trộm đồ

1110
00:39:44,960 --> 00:39:46,120
Nhưng không ngờ rằng

1111
00:39:46,120 --> 00:39:46,840
chủ nhà lại ở nhà

1112
00:39:46,840 --> 00:39:48,120
Người ta về giữa chừng

1113
00:39:48,120 --> 00:39:49,120
Anh ta muốn kêu cứu

1114
00:39:49,120 --> 00:39:50,000
Sau đó, anh Kim của tôi

1115
00:39:50,000 --> 00:39:51,320
liền xông lên

1116
00:39:51,320 --> 00:39:52,880
dùng tay bịt miệng không cho
 anh ta kêu cứu

1117
00:39:53,760 --> 00:39:54,560
Dùng sức quá mạnh

1118
00:39:55,200 --> 00:39:56,120
Bịt chết luôn

1119
00:39:56,920 --> 00:39:58,960
Sơ suất

1120
00:40:03,480 --> 00:40:05,400
Hai chúng tôi trốn chạy vì sợ tội

1121
00:40:06,360 --> 00:40:07,840
Nhảy ra khỏi cửa sổ

1122
00:40:07,840 --> 00:40:11,040
Sau đó, anh Kim lúc đó
đáp đất không vững nên

1123
00:40:11,040 --> 00:40:11,800
bị ngã chết

1124
00:40:14,760 --> 00:40:15,320
Không còn cách nào khác

1125
00:40:15,320 --> 00:40:17,920
Tôi không thể sống ở thành phố H nữa

1126
00:40:17,920 --> 00:40:19,240
Tôi vội vàng bỏ trốn

1127
00:40:19,240 --> 00:40:20,640
Tôi bỏ trốn đến thành phố M ngay trong đêm

1128
00:40:21,040 --> 00:40:23,640
Đến thành phố M cũng không có
 việc gì chính đáng để làm

1129
00:40:23,640 --> 00:40:24,720
Đành đá bóng phủi

1130
00:40:24,720 --> 00:40:25,960
Không ngờ lại đá ra chút danh tiếng

1131
00:40:25,960 --> 00:40:27,600
Tôi tự đặt cho mình một cái tên
 là Trương Tiền Phong

1132
00:40:28,360 --> 00:40:30,320
Sau đó, tôi được tuyển trạch viên phát hiện

1133
00:40:33,120 --> 00:40:34,320
Sau khi ở trong đội bóng

1134
00:40:34,320 --> 00:40:35,360
tâm lý của tôi là

1135
00:40:35,360 --> 00:40:37,360
Thứ nhất, nhiều năm như vậy không
 có ai đến điều tra tôi

1136
00:40:37,360 --> 00:40:39,280
Tôi nghĩ có lẽ

1137
00:40:39,280 --> 00:40:40,360
mọi người đã quên chuyện này rồi

1138
00:40:40,360 --> 00:40:42,320
Tôi muốn với thân phận đội bóng

1139
00:40:42,320 --> 00:40:43,360
một thân phận hoàn toàn mới

1140
00:40:43,360 --> 00:40:44,440
sống thật tốt

1141
00:40:45,520 --> 00:40:46,360
Chỉ có một lần

1142
00:40:46,360 --> 00:40:48,000
Vì đội bóng của chúng tôi liên tục thua

1143
00:40:48,000 --> 00:40:49,480
Tôi lại cảm thấy áp lực rất lớn

1144
00:40:49,480 --> 00:40:51,800
Sau đó, trong khoảnh khắc áp lực
 lớn nhất

1145
00:40:51,800 --> 00:40:55,040
Tôi đã gọi một phần mỡ lợn gấp đôi

1146
00:40:55,560 --> 00:40:57,640
Tôi cho nó vào bình giữ nhiệt

1147
00:40:57,640 --> 00:40:58,600
Uống một hơi cạn sạch

1148
00:40:58,600 --> 00:41:00,360
Nước mắt hạnh phúc trào ra

1149
00:41:01,400 --> 00:41:03,440
Cảm giác quen thuộc ấy lại trở về

1150
00:41:06,160 --> 00:41:07,240
Không ngờ rằng

1151
00:41:07,240 --> 00:41:09,560
Ngày hôm sau, đội bóng của
chúng tôi dính scandal.

1152
00:41:09,560 --> 00:41:10,760
Ý là

1153
00:41:10,760 --> 00:41:11,720
Mọi người quá thiếu tự giác.

1154
00:41:12,120 --> 00:41:14,560
May mà hôm đó không ai phát
hiện ra tôi uống.

1155
00:41:14,560 --> 00:41:15,400
Vậy nên tôi đã thề.

1156
00:41:15,400 --> 00:41:17,160
Tôi nói tôi sẽ không bao giờ
đụng vào món súp mỡ heo này nữa.

1157
00:41:17,160 --> 00:41:18,360
Có thể khiến tôi bị lộ thân phận.

1158
00:41:18,360 --> 00:41:20,200
Và quả thực cũng bất lợi cho
đội bóng của chúng tôi.

1159
00:41:21,360 --> 00:41:21,920
Nhưng không ngờ rằng

1160
00:41:21,920 --> 00:41:23,880
Hôm qua, khi húp ngụm súp đầu
tiên đó.

1161
00:41:23,880 --> 00:41:25,400
Tôi thấy không đúng.

1162
00:41:25,400 --> 00:41:26,760
Vì tôi quá thích món này.

1163
00:41:26,760 --> 00:41:28,200
Nên tôi không nhịn được.

1164
00:41:28,200 --> 00:41:29,760
Tôi đã nuốt ngụm đầu tiên đó.

1165
00:41:31,040 --> 00:41:33,160
Vừa nuốt xong, tôi liền rơi
hai hàng nước mắt.

1166
00:41:36,240 --> 00:41:38,320
Nhưng tôi nhớ đến lời thề lúc đó.

1167
00:41:38,320 --> 00:41:40,120
Tôi đành đau khổ đặt cái bát

1168
00:41:40,120 --> 00:41:40,760
xuống.

1169
00:41:40,760 --> 00:41:42,200
Rồi tôi lau nước mắt.

1170
00:41:42,200 --> 00:41:43,600
Nên khi anh quan sát tôi, anh
không phát hiện ra.

1171
00:41:45,720 --> 00:41:46,280
Có thể là anh ấy ở xa.

1172
00:41:46,280 --> 00:41:47,720
Thấy anh nghĩ món này khó uống quá.

1173
00:41:48,440 --> 00:41:49,440
Đúng vậy.

1174
00:41:49,840 --> 00:41:51,960
Sau khi tôi xem, tôi thấy biểu
cảm của anh ấy rất kỳ lạ.

1175
00:41:51,960 --> 00:41:53,560
Rồi anh ấy đặt bát súp xuống.

1176
00:41:53,560 --> 00:41:55,160
Tôi nghĩ chắc không phải anh ấy.

1177
00:41:57,800 --> 00:41:58,720
Đến thời điểm đó.

1178
00:41:58,720 --> 00:42:01,440
Tôi vẫn nghĩ rằng chuyện này an
toàn.

1179
00:42:01,440 --> 00:42:03,360
Tôi có thể tiếp tục thi đấu.

1180
00:42:03,360 --> 00:42:05,160
Nhưng vạn vạn không ngờ rằng.

1181
00:42:05,160 --> 00:42:06,520
Hôm qua Chân đến tìm tôi.

1182
00:42:09,160 --> 00:42:12,000
Anh ta cầm hợp đồng của đội bóng
béo phì đó.

1183
00:42:12,000 --> 00:42:13,640
Muốn tôi ký hợp đồng với họ.

1184
00:42:14,720 --> 00:42:15,000
Đến rồi.

1185
00:42:15,000 --> 00:42:16,520
Đồng thời, tờ giấy đó.

1186
00:42:16,520 --> 00:42:18,040
Bên dưới thực ra là một tấm ảnh.

1187
00:42:18,880 --> 00:42:19,760
Chính là cái đó.

1188
00:42:20,120 --> 00:42:21,840
Trong khoảng thời gian này.

1189
00:42:21,840 --> 00:42:24,800
Tôi sẽ lén về thành phố H để
tưởng nhớ Kim ca của tôi.

1190
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
Tôi càng nghĩ càng thấy kinh hãi.

1191
00:42:28,760 --> 00:42:29,520
Vì tôi nghĩ tôi ở đây.

1192
00:42:29,520 --> 00:42:30,960
Đã sống nhiều năm như vậy rồi.

1193
00:42:30,960 --> 00:42:32,080
Tôi chỉ mỗi năm vào

1194
00:42:32,080 --> 00:42:34,360
Lúc không ai chú ý nhất về thành
phố H.

1195
00:42:34,360 --> 00:42:36,080
Lặng lẽ ra mộ thắp hương thôi.

1196
00:42:36,080 --> 00:42:37,200
Anh ta lại có tấm ảnh như vậy.

1197
00:42:37,200 --> 00:42:38,880
Vậy không biết anh ta biết bao
nhiêu chuyện.

1198
00:42:40,240 --> 00:42:41,560
Sau đó, tôi đến khách sạn.

1199
00:42:41,560 --> 00:42:43,600
Trên đường thấy ba người không
biết là ai.

1200
00:42:44,360 --> 00:42:45,160
Tôi tra thử.
1201
00:42:45,160 --> 00:42:47,240
Là bảo vệ ở quảng trường trung tâm H.

1202
00:42:47,240 --> 00:42:48,560
Tôi nghĩ trong lòng xong đời rồi.

1203
00:42:48,560 --> 00:42:50,480
Vậy thân phận của tôi chắc chắn bị
người ta biết rồi.

1204
00:42:53,760 --> 00:42:55,120
Vậy cái này là có ý gì vậy?

1205
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Sau khi tôi tra ra người bảo vệ đó.

1206
00:42:59,760 --> 00:43:00,400
Tôi liền nhớ lại.

1207
00:43:00,400 --> 00:43:02,280
Đầu năm nay tôi ở đây.

1208
00:43:02,280 --> 00:43:03,040
Đã thấy một tin tức.

1209
00:43:03,040 --> 00:43:04,600
Chính là viết trên Nhật báo thành phố M.

1210
00:43:04,600 --> 00:43:06,200
Cái sân vận động của chúng ta này.

1211
00:43:06,200 --> 00:43:07,520
Và cái tòa nhà ký túc xá này.

1212
00:43:07,520 --> 00:43:09,760
Trước đây là ở ngay lối vào một hầm
trú ẩn phòng không.

1213
00:43:10,600 --> 00:43:12,840
Dựa theo kết cấu trên bản đồ đó
và kết cấu hiện tại.

1214
00:43:12,840 --> 00:43:13,400
Tôi đánh dấu sao.

1215
00:43:13,400 --> 00:43:14,640
Tôi nói cái lối vào hầm đó.

1216
00:43:14,640 --> 00:43:15,720
Chính là vị trí phòng họp đó.

1217
00:43:22,720 --> 00:43:24,480
Cho nên tôi lén đặt mua một quả bom.

1218
00:43:28,520 --> 00:43:29,520
Anh mua bom à?

1219
00:43:29,520 --> 00:43:30,360
Bom thật.

1220
00:43:30,760 --> 00:43:32,200
Bom có thể giết người.

1221
00:43:32,200 --> 00:43:33,600
Tôi không biết nó có thể giết người
hay không.

1222
00:43:33,600 --> 00:43:35,280
Tôi là muốn làm nổ thông cái tủ đó.

1223
00:43:35,280 --> 00:43:36,120
Tôi muốn đi.

1224
00:43:39,040 --> 00:43:40,560
Anh muốn chạy, hắn muốn chạy.

1225
00:43:40,840 --> 00:43:41,640
Đúng.

1226
00:43:42,160 --> 00:43:43,360
Chúng ta ở đây chỉ có một con đường.

1227
00:43:43,360 --> 00:43:44,200
Có thể chạy được không?

1228
00:43:44,200 --> 00:43:45,760
Không, cửa chính tôi không ra được.

1229
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
Anh ta không thể đi từ cửa trước.

1230
00:43:46,760 --> 00:43:48,440
Vì ở cửa có ba anh em của tôi.

1231
00:43:51,160 --> 00:43:51,960
Hợp lý.

1232
00:43:53,000 --> 00:43:54,200
Vậy anh đặt chưa?

1233
00:43:54,200 --> 00:43:54,920
Đặt rồi.

1234
00:43:54,920 --> 00:43:55,960
Đặt ở đâu?

1235
00:43:55,960 --> 00:43:57,280
Đặt ở trong lớp xen kẽ đó.

1236
00:43:57,520 --> 00:43:58,960
Sau khi tôi di chuyển cái tủ ra.

1237
00:43:58,960 --> 00:43:59,600
Dán lên tường.

1238
00:43:59,600 --> 00:44:00,960
Dùng tủ để che nó lại.

1239
00:44:05,360 --> 00:44:06,560
Mấy giờ đặt ở đó?

1240
00:44:06,800 --> 00:44:08,200
Trong khoảng thời gian hiệp một không
được đá chính đó.

1241
00:44:08,400 --> 00:44:10,160
Tôi nói với anh ấy, huấn luyện viên,
tôi nghĩ ra một chiêu.

1242
00:44:10,160 --> 00:44:11,800
Chúng ta khiến đối thủ thả lỏng cảnh
giác với tôi.

1243
00:44:11,800 --> 00:44:12,560
Tôi sẽ không đá chính.

1244
00:44:12,560 --> 00:44:13,920
Như vậy hiệp hai thể lực của tôi sẽ
tốt hơn một chút.

1245
00:44:13,920 --> 00:44:16,000
Cũng có lý. Đúng.

1246
00:44:16,000 --> 00:44:17,400
Huấn luyện viên cũng đồng ý.

1247
00:44:17,400 --> 00:44:18,240
Sau khi đồng ý xong.

1248
00:44:18,240 --> 00:44:19,840
Tôi liền tranh thủ lúc không ai chú ý.

1249
00:44:19,840 --> 00:44:22,000
Từ ghế dự bị lẻn vào làm chuyện này.

1250
00:44:25,280 --> 00:44:26,440
Nó chính là nổ đơn lẻ.

1251
00:44:26,440 --> 00:44:28,480
Hay là nói là được nhét vào cái gì đó
 của gã hề.

1252
00:44:28,480 --> 00:44:29,760
Không liên quan gì đến gã hề cả.

1253
00:44:32,960 --> 00:44:35,320
Chắc chắn điều tôi muốn làm là

1254
00:44:35,320 --> 00:44:36,760
mượn chuyện gã hề này,

1255
00:44:36,760 --> 00:44:39,200
biến mất khỏi đây một cách bí mật.

1256
00:44:42,160 --> 00:44:43,400
Vậy nên anh...

1257
00:44:43,400 --> 00:44:45,440
Thời gian đặt thuốc nổ cũng là 6:20.

1258
00:44:45,440 --> 00:44:45,960
Cũng là...

1259
00:44:46,960 --> 00:44:48,560
Tôi không biết liệu gã hề có nổ không.

1260
00:44:48,560 --> 00:44:50,520
Nhưng tôi biết mọi người sẽ nghĩ vào
 thời điểm đó,

1261
00:44:50,520 --> 00:44:51,320
nghĩ là gã hề.

1262
00:44:51,320 --> 00:44:52,360
Rồi thừa lúc hỗn loạn...

1263
00:44:52,360 --> 00:44:53,640
Chỉ có tôi biết ở đó có một...

1264
00:44:53,640 --> 00:44:54,720
lối thoát.

1265
00:44:55,040 --> 00:44:55,960
Đợi mọi người hồi tưởng...

1266
00:44:55,960 --> 00:44:56,920
phản ứng lại chuyện gì đã xảy ra,

1267
00:44:56,920 --> 00:44:58,280
tôi đã ở một thành phố khác rồi.

1268
00:45:00,880 --> 00:45:02,720
Nhưng bây giờ có hai quả bom.

1269
00:45:06,440 --> 00:45:08,160
Không, cái đó là đồ chơi khăm.

1270
00:45:08,640 --> 00:45:10,160
Nó chỉ phát ra âm thanh thôi.

1271
00:45:10,160 --> 00:45:11,800
Nhưng người là do bom thật làm nổ.

1272
00:45:12,160 --> 00:45:12,760
Có một người...

1273
00:45:12,760 --> 00:45:14,720
phải đồng thời biết kế hoạch lớn và
 kế hoạch của tôi,

1274
00:45:14,720 --> 00:45:15,960
rồi đặt chúng lại với nhau,

1275
00:45:15,960 --> 00:45:17,280
biến thành vụ án gã hề "giết" người.

1276
00:45:26,240 --> 00:45:27,720
Dù thế nào anh cũng vào cũi thôi.

1277
00:45:28,960 --> 00:45:30,240
Không, không nhất định.

1278
00:45:30,240 --> 00:45:32,160
Vậy bây giờ anh ta thừa nhận quả bom
 được đặt ở chỗ anh ta,

1279
00:45:32,160 --> 00:45:33,520
nhưng không phải anh ta dụ người đến.

1280
00:45:36,080 --> 00:45:36,960
Ngân Giác Đại Vương.

1281
00:45:36,960 --> 00:45:37,760
Chuyện đó...anh ta cũng...

1282
00:45:37,760 --> 00:45:40,120
Không, cái đó không liên quan đến vụ án.

1283
00:45:40,120 --> 00:45:40,720
Vậy anh ta làm sao...?

1284
00:45:40,720 --> 00:45:41,400
Anh ta đều là người xấu.

1285
00:45:41,400 --> 00:45:42,920
Giả sử Chân có uy hiếp tôi,

1286
00:45:42,920 --> 00:45:44,360
tôi "giết" anh ta ở đây,

1287
00:45:44,360 --> 00:45:46,000
tôi cũng không thể sống nổi ở thành
 phố này.

1288
00:45:46,000 --> 00:45:48,160
Tôi không thể gánh thêm một mạng
 người nữa ở đây.

1289
00:45:48,160 --> 00:45:48,720
Thứ hai,

1290
00:45:48,720 --> 00:45:52,560
tôi không có bất kỳ căn cứ nào để
 đảm bảo rằng Chân

1291
00:45:52,560 --> 00:45:54,360
sẽ đến đó vào thời điểm đó.

1292
00:45:58,120 --> 00:46:00,840
Vậy bây giờ chúng ta phải tìm người
 đã dụ Chân đến,

1293
00:46:03,600 --> 00:46:05,920
đảm bảo rằng anh ta phải đến đó vào
 thời điểm đó,

1294
00:46:05,920 --> 00:46:07,360
và anh ta biết rằng ở đó có bom.

1295
00:46:14,640 --> 00:46:15,840
Chúng ta hãy xem hiện trường.

1296
00:46:19,200 --> 00:46:20,160
Bây giờ có hai quả bom rồi.

1297
00:46:20,160 --> 00:46:22,520
Tức là người bị nổ chết đó cũng
 không nhất định là...

1298
00:46:22,520 --> 00:46:23,560
Chắc là cái mà anh ta đặt.

1299
00:46:23,560 --> 00:46:24,360
Chính là cái của anh ta...

1300
00:46:24,360 --> 00:46:25,520
Thật là trùng hợp.

1301
00:46:26,000 --> 00:46:26,760
Phải đợi một chút.

1302
00:46:26,760 --> 00:46:27,400
Cái máy tính này.

1303
00:46:27,400 --> 00:46:28,520
Tôi đoán là.

1304
00:46:28,520 --> 00:46:29,440
Điện thoại và máy tính của tôi.

1305
00:46:29,664 --> 00:46:32,224
[Dữ liệu chưa được khôi phục.
Điện thoại và máy tính của Chân trong
phòng họp]

1306
00:46:32,224 --> 00:46:33,360
[Phòng họp]

1307
00:46:33,360 --> 00:46:34,200
Đến rồi.

1308
00:46:34,200 --> 00:46:34,920
Anh xem đi.

1309
00:46:39,560 --> 00:46:42,520
Dữ liệu điện thoại bị hỏng anh vừa gửi
đã được khôi phục như sau:

1310
00:46:42,520 --> 00:46:43,360
Khôi phục như sau:

1311
00:46:44,360 --> 00:46:45,720
Trưởng phòng béo.

1312
00:46:45,720 --> 00:46:46,440
Chào trưởng phòng.

1313
00:46:46,440 --> 00:46:47,720
Đội mình còn thiếu đội trưởng không?

1314
00:46:47,720 --> 00:46:49,360
Đội hiện tại không có tương lai rồi.

1315
00:46:49,360 --> 00:46:50,960
Rất muốn đến chỗ anh học hỏi thêm.

1316
00:46:52,120 --> 00:46:52,920
Đến đội của chúng tôi.

1317
00:46:52,920 --> 00:46:53,800
Phải có chút thành ý.

1318
00:46:53,800 --> 00:46:54,400
Vậy trưởng phòng này.

1319
00:46:54,400 --> 00:46:56,080
Trận đấu ngày 26 tháng 3 đó.

1320
00:46:56,080 --> 00:46:57,920
Tôi sẽ khiến đội Tư Tráng thân bại danh
liệt.

1321
00:46:58,320 --> 00:47:00,440
Còn có thể giúp các anh gỡ lại điểm
đã thua lần trước.

1322
00:47:00,440 --> 00:47:01,240
Anh thấy sao?

1323
00:47:01,440 --> 00:47:03,520
Nếu hoàn thành tôi sẽ nói chuyện với
ông chủ.

1324
00:47:04,800 --> 00:47:06,120
Những điều kiện trước đó.

1325
00:47:06,120 --> 00:47:07,920
Anh còn phải đào Trương về cho tôi.

1326
00:47:07,920 --> 00:47:09,320
Tôi sẽ cho cậu làm đội trưởng.

1327
00:47:16,000 --> 00:47:17,960
Còn xin thêm cho cậu một khoản tiền nữa.

1328
00:47:17,960 --> 00:47:19,320
Không vấn đề. Đợi tin tốt của tôi.

1329
00:47:19,640 --> 00:47:22,560
Đợi sau khi trận đấu kết thúc họ kiểm
tra ngẫu nhiên.

1330
00:47:22,560 --> 00:47:23,680
Đội này xong đời.

1331
00:47:25,960 --> 00:47:27,160
Chính là cái vụ cho thuốc đó.

1332
00:47:29,120 --> 00:47:30,200
Chân muốn đổ tội cho tôi.

1333
00:47:30,200 --> 00:47:31,360
Vì cái chai ở chỗ tôi.

1334
00:47:31,360 --> 00:47:31,840
Nhưng nó rỗng rồi.

1335
00:47:32,960 --> 00:47:34,040
Hoặc là.

1336
00:47:34,040 --> 00:47:35,720
Cậu ta đã đổ nó đi đâu đó rồi.

1337
00:47:35,720 --> 00:47:36,600
Nước điện giải người ngoài hành tinh
tôi hay uống.

1338
00:47:36,600 --> 00:47:37,200
Hoặc là thế nào đó.

1339
00:47:37,200 --> 00:47:38,280
Để tôi vô tình uống phải.

1340
00:47:38,280 --> 00:47:39,400
Tôi hay ra nhà ăn này uống nước điện
giải người ngoài hành tinh.

1341
00:47:39,400 --> 00:47:41,120
Tôi thấy cậu ta lén lút ở cái máy nước
đó.

1342
00:47:41,120 --> 00:47:42,360
Mang đi xét nghiệm thử.

1343
00:47:42,360 --> 00:47:44,040
Phát hiện ra đúng là dương tính.

1344
00:47:44,040 --> 00:47:45,840
Tôi sẽ khiến đội Tư Tráng thân bại danh
liệt.

1345
00:47:46,200 --> 00:47:48,360
Cậu ta thiết kế để các anh uống "Thanh
thể lực".

1346
00:47:52,360 --> 00:47:53,040
Làm tốt lắm.

1347
00:47:53,040 --> 00:47:55,440
Chiều nay sau năm giờ hãy để trống thời
gian.

1348
00:47:55,440 --> 00:47:57,600
Ông Béo có thể gọi video họp cho cậu
bất cứ lúc nào.

1349
00:47:57,600 --> 00:47:59,320
Nói chuyện về việc phỏng vấn.

1350
00:47:59,840 --> 00:48:01,000
Lý do hiệp hai có việc là

1351
00:48:01,000 --> 00:48:02,560
Vì béo Tổng phải gọi điện cho anh ta.

1352
00:48:02,800 --> 00:48:04,640
Lúc ba giờ bốn mươi lăm.

1353
00:48:04,640 --> 00:48:06,160
Chân mở phòng họp.

1354
00:48:06,160 --> 00:48:09,600
Chân xin phép Đạ nói rằng anh ấy có việc
phải giải quyết ở hiệp hai.

1355
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
Phải phỏng vấn.

1356
00:48:12,120 --> 00:48:12,920
Đúng.

1357
00:48:13,640 --> 00:48:15,760
Không phải. Bây giờ tôi muốn hỏi một
điều.

1358
00:48:15,760 --> 00:48:16,560
Anh ta bị nổ như thế nào?

1359
00:48:16,560 --> 00:48:17,480
Nổ thành ra thế này?

1360
00:48:23,480 --> 00:48:24,280
Anh ta ở tư thế nào?

1361
00:48:24,280 --> 00:48:25,640
Đầu còn bị nổ mất một nửa.

1362
00:48:29,680 --> 00:48:30,760
Chỉ có thể ngã ở đây.

1363
00:48:30,760 --> 00:48:31,480
Nó nổ chỉ có thể nổ chân anh ta.

1364
00:48:31,480 --> 00:48:32,880
Không phải. Anh ta nếu không thì dựa
vào đây.

1365
00:48:39,320 --> 00:48:40,120
Đúng là vậy.

1366
00:48:44,080 --> 00:48:46,760
Vậy có khả năng anh ta đã chết rồi
không?

1367
00:48:49,080 --> 00:48:50,040
Cũng có thể.

1368
00:48:50,040 --> 00:48:51,920
Nếu không anh ta nổ không thể nổ như
thế.

1369
00:48:54,040 --> 00:48:55,240
Anh ta chết trước rồi.

1370
00:48:55,480 --> 00:48:56,320
Anh ta đã chết rồi.

1371
00:48:56,320 --> 00:48:57,200
Nằm ở đây rồi.

1372
00:48:59,120 --> 00:49:01,200
Hoặc là đi tìm thứ gì đó dưới tủ.

1373
00:49:02,760 --> 00:49:03,520
Nhìn cái đầu này.

1374
00:49:03,520 --> 00:49:06,320
Chắc chắn là dựa vào hướng quả bom
này.

1375
00:49:06,320 --> 00:49:08,200
Anh ta dù tìm đồ cũng phải tìm như thế.

1376
00:49:08,200 --> 00:49:10,160
Vậy thì cũng vị trí này bị thương.

1377
00:49:10,160 --> 00:49:10,440
Có thể xem được không?

1378
00:49:10,440 --> 00:49:11,400
Nếu anh ta tìm như thế.

1379
00:49:11,400 --> 00:49:12,520
Có vết thương chí mạng không?

1380
00:49:13,000 --> 00:49:14,440
Vậy anh ta nên dựa vào đây đúng không?

1381
00:49:14,440 --> 00:49:15,840
Anh ta nên dựa vào bên cạnh cái tủ đó.

1382
00:49:18,760 --> 00:49:19,600
Xin lỗi tôi.

1383
00:49:20,320 --> 00:49:22,400
Các anh xem đã kiểm tra "thi thể" chưa?

1384
00:49:22,400 --> 00:49:23,360
Chưa.

1385
00:49:23,360 --> 00:49:24,360
Hai chúng tôi không dám.

1386
00:49:25,560 --> 00:49:26,360
Đây có găng tay.

1387
00:49:27,400 --> 00:49:29,600
Anh ta phải biết ở đây có bom.

1388
00:49:29,600 --> 00:49:31,520
Anh ta mới dán cái này vào tủ.

1389
00:49:31,520 --> 00:49:32,840
Đúng.

1390
00:49:34,440 --> 00:49:37,160
Nếu anh ta không cần biết những điều
này thì sao?

1391
00:49:37,160 --> 00:49:38,480
Anh ta chính là "giết" anh ta rồi đặt
vào phòng họp.

1392
00:49:38,480 --> 00:49:39,000
Bởi vì anh ta.

1393
00:49:39,000 --> 00:49:39,880
Kết quả vừa khéo.

1394
00:49:39,880 --> 00:49:41,840
Anh ta biết anh ta năm giờ đến họp.

1395
00:49:41,840 --> 00:49:42,480
Anh ta theo dõi anh ta.

1396
00:49:42,480 --> 00:49:43,920
Ngay tại đây "giết" anh ta.

1397
00:49:47,200 --> 00:49:48,040
Bây giờ vẫn chưa có.

1398
00:49:48,040 --> 00:49:48,720
Không ai nhận.

1399
00:49:48,720 --> 00:49:50,360
Ai lấy bom nhà tôi đi rồi?

1400
00:49:51,720 --> 00:49:52,560
Đúng.

1401
00:49:52,960 --> 00:49:55,000
Còn ai đó đã di chuyển đồ đạc của anh ta.

1402
00:49:58,360 --> 00:50:00,160
Đúng, lấy quả bom hề của anh ta.

1403
00:50:00,160 --> 00:50:01,000
Hay là vì...

1404
00:50:01,520 --> 00:50:03,560
Hay là để ngụy trang thành hề đánh bom?

1405
00:50:06,960 --> 00:50:07,520
Đúng.

1406
00:50:07,520 --> 00:50:08,720
Vậy "hung thủ" phải biết...

1407
00:50:08,720 --> 00:50:09,960
quả bom chơi khăm đó.

1408
00:50:14,600 --> 00:50:16,920
Không có nghĩa là Rong Ge hay gì đó...

1409
00:50:16,920 --> 00:50:18,120
đến để đưa ra một...

1410
00:50:18,120 --> 00:50:19,400
Có khám nghiệm tử thi không?

1411
00:50:20,600 --> 00:50:21,800
Các bạn à, nếu...

1412
00:50:21,800 --> 00:50:23,520
anh ta không biết kế hoạch của mình.

1413
00:50:25,120 --> 00:50:26,040
Anh ta biết kế hoạch của tôi.

1414
00:50:26,040 --> 00:50:26,920
Biết kế hoạch của bạn.

1415
00:50:26,920 --> 00:50:27,760
Biết sẽ...

1416
00:50:27,760 --> 00:50:29,200
Dù là giả hay là "ùm" một tiếng.

1417
00:50:29,200 --> 00:50:30,920
Nhưng nếu anh ta làm anh ta bị thương ở đây.

1418
00:50:30,920 --> 00:50:31,440
Rồi "ùm" một tiếng.

1419
00:50:31,440 --> 00:50:33,400
Có phải cũng có thể giả vờ là thứ đó làm
anh ta bị thương không?

1420
00:50:37,320 --> 00:50:39,400
Không được, sức công phá của quả bom đó
quá thấp.

1421
00:50:41,600 --> 00:50:43,320
Người đó không biết đó là đồ chơi.

1422
00:50:43,320 --> 00:50:44,840
Nó trông giống như cái...

1423
00:50:44,840 --> 00:50:46,920
hình dáng của tên hề trong trailer.

1424
00:50:50,600 --> 00:50:52,440
Nếu người này phải biết kế hoạch này...

1425
00:50:52,440 --> 00:50:53,200
kế hoạch đó.

1426
00:50:53,200 --> 00:50:54,040
Đúng.

1427
00:50:54,040 --> 00:50:56,360
Vậy thì anh ta có thể đặt hai cái lại với
nhau.

1428
00:50:57,920 --> 00:50:58,800
Không phải đặt hai cái...

1429
00:50:58,800 --> 00:51:00,600
Ý là anh ta căn bản không biết có một quả
bom thật.

1430
00:51:00,600 --> 00:51:02,560
Anh ta dùng quả bom của mình như bom thật.

1431
00:51:02,560 --> 00:51:04,240
Kết quả là ở đây thực sự có một quả bom.

1432
00:51:04,240 --> 00:51:06,240
Rồi sau khi "ùm" một tiếng thì nổ tung.

1433
00:51:07,160 --> 00:51:08,720
Vậy thì trùng hợp quá rồi.

1434
00:51:08,720 --> 00:51:10,360
Ý là rất trùng hợp.

1435
00:51:13,560 --> 00:51:14,800
Trên người không có vết thương.

1436
00:51:17,200 --> 00:51:18,120
Tìm lại đi.

1437
00:51:32,247 --> 00:51:33,160
[Cúp trong phòng họp]

1438
00:51:33,160 --> 00:51:35,400
Vô địch giải bóng đá hạng Nhì.

1439
00:51:35,880 --> 00:51:36,600
Ở góc này...

1440
00:51:36,960 --> 00:51:38,200
có một chút màu đỏ.

1441
00:51:39,680 --> 00:51:40,760
Là "vết máu" đúng không?

1442
00:51:40,760 --> 00:51:42,120
Chắc chắn là màu đỏ rồi.

1443
00:51:42,120 --> 00:51:42,960
Là màu đỏ.

1444
00:51:42,960 --> 00:51:43,600
Đúng.

1445
00:51:46,200 --> 00:51:47,680
Nhìn xem, trên cái này có "vết máu".

1446
00:51:47,680 --> 00:51:48,440
Ngay ở đây.

1447
00:51:48,440 --> 00:51:50,160
Cảm giác như là đã lau qua.

1448
00:51:57,640 --> 00:51:59,320
Vì cúp ở đây.

1449
00:51:59,320 --> 00:52:00,720
Vậy thì anh ta đi đến đây...

1450
00:52:00,720 --> 00:52:01,640
trực tiếp...

1451
00:52:03,680 --> 00:52:04,200
Đúng.

1452
00:52:04,200 --> 00:52:05,480
Sau khi anh ta đập chết anh ta...

1453
00:52:05,480 --> 00:52:06,880
Anh ta dựa vào cái tủ này.

1454
00:52:06,880 --> 00:52:08,000
Anh ta đặt quả bom giả đó...

1455
00:52:08,000 --> 00:52:09,680
...vào giữa cái đầu và cái tủ đó.

1506
00:52:09,680 --> 00:52:10,200
Dựa vào.

1457
00:52:10,200 --> 00:52:11,480
Vậy là vừa khít như thế.

1458
00:52:13,960 --> 00:52:16,480
Như vậy có thể giải thích tại sao lại
là gáy.

1459
00:52:16,920 --> 00:52:18,320
Tấn công lén rồi đập chết.

1460
00:52:19,480 --> 00:52:20,160
Có khả năng.

1461
00:52:20,160 --> 00:52:21,040
Đúng.

1462
00:52:25,480 --> 00:52:25,960
Tức là...

1463
00:52:25,960 --> 00:52:28,120
Nếu anh ta không có quả bom thật của tôi...

1464
00:52:28,120 --> 00:52:29,480
...thì chúng ta đã thấy gáy của anh ta rồi.

1465
00:52:31,920 --> 00:52:33,360
Anh ta bây giờ đáng lẽ ra đã bị lộ rồi.

1466
00:52:33,360 --> 00:52:34,320
Đúng.

1467
00:52:40,000 --> 00:52:40,920
Vậy chúng ta tập trung thảo luận.

1468
00:52:43,584 --> 00:52:45,472
[Suy luận tập trung lần thứ hai]
[7 người chơi tổng kết思路 sau khi搜证]

1469
00:52:54,120 --> 00:52:54,880
Khó quá.

1470
00:52:54,880 --> 00:52:55,200
Nào.

1471
00:52:55,200 --> 00:52:56,040
Chúng ta bắt đầu phân tích thôi.

1472
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Chúng ta hiện tại có vài điểm không chắc chắn.

1473
00:52:59,000 --> 00:53:00,520
Đó là, điểm đầu tiên...

1474
00:53:00,520 --> 00:53:03,280
...vị trí ban đầu của Chân có phải
ở phòng họp không?

1475
00:53:04,240 --> 00:53:04,880
Không biết.

1476
00:53:08,400 --> 00:53:09,120
Điểm thứ hai...

1477
00:53:09,280 --> 00:53:13,040
...bom hề được phát hiện vào thời điểm nào?

1478
00:53:13,040 --> 00:53:14,640
Rồi chuyển đến phòng họp.

1479
00:53:19,320 --> 00:53:20,920
Bạn bỏ vào lúc ba giờ rưỡi đúng không?

1480
00:53:20,920 --> 00:53:21,920
Đúng, tôi bỏ lúc ba giờ rưỡi.

1481
00:53:21,920 --> 00:53:22,880
Vậy thì không nhất định.

1482
00:53:24,360 --> 00:53:25,480
Đều có thể.

1483
00:53:25,760 --> 00:53:26,760
Rất nhiều thời gian.

1484
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Có phải cũng phải lợi dụng...

1485
00:53:30,200 --> 00:53:32,400
...khoảng thời gian từ năm giờ đến năm
giờ mười trước khi quay phim?

1486
00:53:32,800 --> 00:53:34,120
Sau đó lại có bóng.

1487
00:53:34,120 --> 00:53:36,520
Nhưng lại không quay phim, khoảnh khắc này.

1488
00:53:36,520 --> 00:53:36,840
Không biết.

1489
00:53:40,920 --> 00:53:42,560
Tôi luôn cảm thấy nếu anh ta phát hiện bom...

1490
00:53:42,560 --> 00:53:43,920
...anh ta không nói với ai cả.

1491
00:53:43,920 --> 00:53:45,480
Anh ta lại không biết đó là bom giả.

1492
00:53:45,680 --> 00:53:47,920
Trừ khi anh ta thành tâm muốn mọi
người cùng nhau tuẫn táng.

1493
00:53:51,600 --> 00:53:52,960
Tôi muốn nói một điều quan trọng.

1494
00:53:54,760 --> 00:53:55,960
Quả bom của tôi...

1495
00:53:56,160 --> 00:53:57,560
...là một quả bom rất cụ thể.

1496
00:53:57,560 --> 00:53:58,320
Tức là sau khi nhìn thấy...

1497
00:53:58,320 --> 00:54:01,360
...trên đó có chữ cái nói khi nào nổ.

1498
00:54:02,400 --> 00:54:05,120
Bên dưới còn có một cái là phạm vi
oanh tạc là hai mét.

1499
00:54:10,960 --> 00:54:13,360
Mọi người phát hiện ra chuyện này cũng
không có gì quá đáng.

1500
00:54:13,360 --> 00:54:14,920
Tức là vì nó dù sao cũng chỉ hai mét.

1501
00:54:14,920 --> 00:54:16,120
Có khả năng anh ta đã phát hiện ra điều này

1502
00:54:16,120 --> 00:54:17,560
Anh ta vẫn có thể tham gia cuộc thi

1503
00:54:21,640 --> 00:54:24,040
Vì vậy, đã hiểu tại sao anh ta dám để nó ở đó

1504
00:54:24,360 --> 00:54:25,760
Tức là mọi người sẽ không gặp nguy hiểm

1505
00:54:26,120 --> 00:54:26,640
Đúng

1506
00:54:26,960 --> 00:54:27,760
Đó chính là mục tiêu của anh ta

1507
00:54:27,760 --> 00:54:29,920
Là để hủy hoại dấu vết đó

1508
00:54:35,960 --> 00:54:37,600
Vậy xin hỏi

1509
00:54:37,600 --> 00:54:39,360
“hung thủ” này đã phát hiện ra vào lúc nào

1510
00:54:39,360 --> 00:54:39,840
Cái này

1511
00:54:43,720 --> 00:54:46,280
Rốt cuộc là xảy ra sau hay trước khi anh ta thực hiện

1512
00:54:49,920 --> 00:54:51,720
Phải là sau khi hình thành “sát khí” mới phát hiện ra chứ

1513
00:54:53,960 --> 00:54:55,160
Tức là sau khi anh ta “giết” người xong

1514
00:54:55,160 --> 00:54:56,040
Anh ta phát hiện ra chỉ có hai mét

1515
00:54:56,040 --> 00:54:56,600
Anh ta biết

1516
00:54:56,600 --> 00:54:57,920
Sẽ không có ai bị thương vong

1517
00:54:57,920 --> 00:54:59,840
Nhưng lại có thể che đậy tội ác của tôi

1518
00:55:01,800 --> 00:55:02,720
Có lý

1519
00:55:02,720 --> 00:55:04,920
Chỉ có thể dốc toàn lực thôi

1520
00:55:04,920 --> 00:55:06,920
Đúng, tôi thiên về việc là sau khi thực hiện hơn

1521
00:55:07,440 --> 00:55:08,840
Đi rửa tay trong nhà vệ sinh

1522
00:55:10,840 --> 00:55:11,960
Phát hiện ra bom

1523
00:55:12,680 --> 00:55:13,800
Tức là sau khi “giết” người xong

1524
00:55:13,800 --> 00:55:16,000
Anh ta muốn rửa tay thì chắc chắn phải đi WC

1525
00:55:17,320 --> 00:55:17,720
Đúng rồi

1526
00:55:17,720 --> 00:55:18,200
Đúng cái này

1527
00:55:18,200 --> 00:55:18,840
Đúng cái này

1528
00:55:19,080 --> 00:55:19,960
Đúng

1529
00:55:22,440 --> 00:55:23,640
Chính là động tuyến tâm lý

1530
00:55:23,640 --> 00:55:24,560
Chúng ta hợp lý hóa cho anh ta rồi

1531
00:55:24,560 --> 00:55:26,520
Tức là sau khi anh ta “giết” người xong phải rửa tay

1532
00:55:28,960 --> 00:55:30,680
Như vậy thì phải thảo luận về động tuyến rồi

1533
00:55:35,640 --> 00:55:37,000
Mấy người nhìn thấy đầu tiên

1534
00:55:37,000 --> 00:55:38,680
Là từ phải sang trái đúng không

1535
00:55:39,000 --> 00:55:39,440
Đúng

1536
00:55:40,080 --> 00:55:41,760
Của tôi là bắt đầu từ mười bảy giờ

1537
00:55:41,760 --> 00:55:42,800
Nhìn thấy một người

1538
00:55:42,800 --> 00:55:45,960
Đi từ phải sang trái trước cửa nhà tôi

1539
00:55:45,960 --> 00:55:49,000
Không lâu sau lại thấy người này đi từ trái sang phải

1540
00:55:49,000 --> 00:55:51,200
Tôi thấy một người đi từ phải sang trái

1541
00:55:52,080 --> 00:55:53,520
Đi ngang qua trước cửa nhà tôi

1542
00:55:53,520 --> 00:55:57,520
Không lâu sau tôi lại thấy một bóng người từ trái sang phải

1543
00:55:58,360 --> 00:55:59,760
Đi về phía cửa nhà tôi

1544
00:56:00,000 --> 00:56:02,360
Tôi thấy một người đi từ trái sang phải

1545
00:56:02,360 --> 00:56:03,560
Đi ngang qua trước cửa nhà tôi

1546
00:56:03,960 --> 00:56:05,440
Giống hệt như anh Đại

1547
00:56:05,440 --> 00:56:07,480
Nhìn thấy một bóng người mờ ảo

1548
00:56:07,480 --> 00:56:09,560
Đi từ trái sang phải ngang qua trước cửa

1549
00:56:09,560 --> 00:56:11,160
Nhìn thấy một bóng người qua kính mờ

1550
00:56:11,160 --> 00:56:13,960
Đi từ trái sang phải ngang qua trước cửa tôi

1551
00:56:13,960 --> 00:56:15,360
Nhưng không nhìn rõ là ai.

1552
00:56:15,600 --> 00:56:17,080
Anh ta đi vào từ phòng vệ sinh.

1553
00:56:17,320 --> 00:56:18,920
Có cửa sổ có thể nhảy qua.

1554
00:56:19,680 --> 00:56:20,920
Tôi nghiêng về từ phải sang trái.

1555
00:56:20,920 --> 00:56:22,000
Đây là Chân.

1556
00:56:28,920 --> 00:56:30,120
Được, tôi nghiêng về...

1557
00:56:30,120 --> 00:56:31,520
Nếu là Thích làm thì...

1558
00:56:31,520 --> 00:56:32,800
Chân ở lúc năm giờ.

1559
00:56:32,800 --> 00:56:34,600
Chúng ta thấy đây là anh ta.

1600
00:56:34,600 --> 00:56:35,480
Anh ta đến phòng họp.

1601
00:56:37,560 --> 00:56:38,920
Lúc này Thích xuất phát.

1602
00:56:39,160 --> 00:56:40,040
Lúc này cô ấy đã...

1603
00:56:40,040 --> 00:56:41,320
"Giết" Chân rồi có thể.

1604
00:56:41,320 --> 00:56:41,720
Hoặc là sao...

1605
00:56:41,720 --> 00:56:42,560
Tôi không biết.

1606
00:56:43,720 --> 00:56:44,920
Lúc này Thích xuất phát từ đây.

1607
00:56:45,120 --> 00:56:46,880
Đi đến đây rồi đến đây.

1608
00:56:46,880 --> 00:56:47,880
Đến phòng vệ sinh.

1609
00:56:47,880 --> 00:56:48,960
Lấy được bom hề.

1610
00:56:48,960 --> 00:56:50,080
Nhưng cô ấy không thể quay lại.

1611
00:56:50,080 --> 00:56:51,920
Nên cô ấy đi từ cửa sổ này đến
phòng họp.

1612
00:56:51,920 --> 00:56:52,920
Để làm tốt ngụy trang này.

1613
00:56:52,920 --> 00:56:54,080
Sau đó trở về phòng của mình.

1614
00:56:54,080 --> 00:56:55,920
Không có động tuyến mới phía dưới.

1615
00:56:55,920 --> 00:56:57,720
Đây là hợp lý từ góc độ của Thích.

1616
00:57:00,480 --> 00:57:01,240
Đúng.

1617
00:57:01,240 --> 00:57:02,640
Không sai.

1618
00:57:05,480 --> 00:57:06,920
Được, đồng thời.

1619
00:57:06,920 --> 00:57:08,600
Cũng đường dây này cũng hợp với
Thần.

1620
00:57:11,360 --> 00:57:13,280
Đường dây này chúng ta thấy đường
dây này là Chân.

1621
00:57:13,280 --> 00:57:14,280
Anh ta đã đến phòng họp.

1622
00:57:14,280 --> 00:57:15,080
Có thể ở đây.

1623
00:57:15,080 --> 00:57:17,560
Cùng với Thần Thần ở phòng họp
đã xảy ra tranh chấp.

1624
00:57:17,560 --> 00:57:18,640
Thần đã đánh chết anh ta.

1625
00:57:22,200 --> 00:57:24,280
Lúc này Thần tự mình xuất phát
từ đây.

1626
00:57:24,280 --> 00:57:25,320
Đi qua cửa phòng của tôi.

1627
00:57:25,320 --> 00:57:26,400
Đi đến đây.

1628
00:57:26,640 --> 00:57:29,000
Sau đó lấy đồ trong phòng tắm.

1629
00:57:29,000 --> 00:57:31,280
Sau đó đi qua cửa của Thích đến
phòng họp.

1630
00:57:31,280 --> 00:57:32,560
Để làm tốt ngụy trang này.

1631
00:57:32,560 --> 00:57:33,840
Sau đó trở về phòng của mình.

1632
00:57:33,840 --> 00:57:34,280
Đúng.

1633
00:57:39,400 --> 00:57:40,720
Có phải chỉ có nửa bên người này.

1634
00:57:40,720 --> 00:57:42,120
Cần phải dùng đến động tuyến này.

1635
00:57:42,120 --> 00:57:43,520
Nếu là người bên này.

1636
00:57:43,520 --> 00:57:44,320
Chúng ta xem lại một chút.

1637
00:57:44,320 --> 00:57:44,880
Có thể không?

1638
00:57:48,280 --> 00:57:49,560
Nếu là động tuyến của Trương.

1639
00:57:50,120 --> 00:57:51,120
Đầu tiên tôi đến một chuyến.

1640
00:57:51,120 --> 00:57:52,880
Ngay lập tức sẽ bị người khác chứng
kiến.

1601
00:57:53,120 --> 00:57:54,360
Đại không thấy hướng đó.

1602
00:57:55,880 --> 00:57:57,480
Đúng, Đại sẽ đi một vòng.

1603
00:57:57,480 --> 00:57:58,920
Vậy cái này không thể rồi, đúng không?

1604
00:57:59,680 --> 00:58:00,520
Đúng.

1605
00:58:01,920 --> 00:58:02,880
Nếu là Đại thì...

1606
00:58:03,640 --> 00:58:05,880
Từ đây đi qua cửa phòng tôi thì không được.

1607
00:58:07,800 --> 00:58:09,520
Đại không được vượt qua Hà đang cản.

1608
00:58:11,920 --> 00:58:13,320
Nếu là tôi làm thì...

1609
00:58:14,080 --> 00:58:16,360
Tôi phải đi qua cửa nhà Thần.

1610
00:58:17,000 --> 00:58:18,520
Vậy sẽ bị Thần nhìn thấy.

1611
00:58:19,360 --> 00:58:20,160
Đúng.

1612
00:58:28,760 --> 00:58:29,520
Không có khả năng.

1613
00:58:29,520 --> 00:58:31,080
Nếu là người bên chúng ta.

1614
00:58:31,080 --> 00:58:31,920
Hà, Đại, Trương ba người.

1615
00:58:31,920 --> 00:58:33,600
Chúng ta xuất phát từ phòng thay đồ.

1616
00:58:34,320 --> 00:58:35,200
Từ đây xuất phát.

1617
00:58:36,600 --> 00:58:39,120
Hà không cần thiết xuất phát từ phòng thay đồ.

1618
00:58:39,120 --> 00:58:40,280
Chỉ có các bạn cần.

1619
00:58:40,800 --> 00:58:41,720
Hà không cần.

1620
00:58:41,720 --> 00:58:42,200
Cái này của Hà là...

1621
00:58:44,480 --> 00:58:45,120
Là như thế này.

1622
00:58:45,120 --> 00:58:46,800
Nếu các bạn xuất phát từ đây thì...

1623
00:58:46,800 --> 00:58:48,880
Thì đường này là của các bạn.

1624
00:58:48,880 --> 00:58:49,880
Bạn phải đến phòng họp.

1625
00:58:52,560 --> 00:58:54,160
Đúng.

1626
00:58:54,160 --> 00:58:56,000
Vậy Chân luôn ở trong phòng họp.

1627
00:58:56,320 --> 00:58:57,280
Cái này có thể.

1628
00:58:57,280 --> 00:58:58,120
Sau khi đến phòng họp thì...

1629
00:58:58,120 --> 00:58:59,720
Đường phía sau này vẫn là...

1630
00:58:59,720 --> 00:59:00,920
Giống như vừa nói là của các bạn.

1631
00:59:00,920 --> 00:59:01,600
Đi lại một vòng.

1632
00:59:01,600 --> 00:59:03,600
Đúng, các bạn xuất phát từ phòng thay đồ.

1633
00:59:03,600 --> 00:59:05,120
Đại và Trương vì có phòng thay đồ.

1634
00:59:05,120 --> 00:59:06,400
Nên mới không bị loại trừ hoàn toàn.

1635
00:59:06,640 --> 00:59:08,360
Đúng, vậy Hà cũng phù hợp.

1636
00:59:15,080 --> 00:59:16,120
Hiện tại là như vậy.

1637
00:59:16,120 --> 00:59:18,160
Nếu Chân ở trong phòng họp.

1638
00:59:18,160 --> 00:59:19,880
Chúng ta sẽ nói cái chết của Chân.

1639
00:59:19,880 --> 00:59:20,520
Hoặc là...

1640
00:59:20,520 --> 00:59:21,520
Là do bộc phát nhất thời.

1641
00:59:21,920 --> 00:59:22,880
Cái đánh nhau của họ.

1642
00:59:22,880 --> 00:59:25,040
Là họ đang nói chuyện thì đánh nhau.

1643
00:59:25,320 --> 00:59:26,320
Chắc là nhất thời.

1644
00:59:26,320 --> 00:59:27,040
Nhất thời.

1645
00:59:27,920 --> 00:59:29,320
Nếu không phải là nhất thời.

1646
00:59:29,320 --> 00:59:30,520
Anh ta có dự mưu.

1647
00:59:30,760 --> 00:59:32,120
Thì anh ta đã đến lấy bom trước rồi.

1648
00:59:34,920 --> 00:59:36,120
Anh ta khó có khả năng dự mưu.

1649
00:59:36,120 --> 00:59:37,520
Vì thực ra chuyện hôm nay.

1650
00:59:37,520 --> 00:59:38,800
Liên quan đến kế hoạch của người khác.

1651
00:59:39,240 --> 00:59:41,080
Anh ta hoặc đánh ngất anh ta ở đây

1652
00:59:41,080 --> 00:59:42,440
Đảm bảo anh ta ở đến 6:20

1653
00:59:43,680 --> 00:59:44,800
Hoặc là đập ngất rồi

1654
00:59:44,800 --> 00:59:45,880
Anh ta lại dùng quả bom này

1655
00:59:45,880 --> 00:59:47,800
để bù đắp vết thương của mình

1656
00:59:48,520 --> 00:59:50,400
Nhưng tôi nghiêng về việc "hung thủ"
không biết

1657
00:59:50,400 --> 00:59:52,160
quả bom chú hề là giả

1658
00:59:52,160 --> 00:59:52,480
Không phải

1659
00:59:52,480 --> 00:59:53,920
Anh ta chắc chắn không biết là giả

1660
00:59:54,080 --> 00:59:55,120
Anh ta chắc chắn không biết là giả
Không phải

1661
00:59:55,120 --> 00:59:55,680
Nếu không anh ta vận nó làm gì

1662
00:59:55,680 --> 00:59:55,960
Không phải

1663
00:59:55,960 --> 00:59:57,400
Nếu anh ta biết nó là giả

1664
00:59:57,400 --> 00:59:58,480
thì anh ta không cần vận nó đến đây

1665
00:59:58,480 --> 00:59:59,520
Đúng, anh ta vận nó làm gì

1666
00:59:59,520 --> 01:00:01,320
Vậy nên đại là loại trừ là chắc chắn

1667
01:00:01,320 --> 01:00:02,240
Đúng

1668
01:00:09,120 --> 01:00:10,600
Trương có thể loại trừ không?

1669
01:00:10,600 --> 01:00:12,600
Vì anh ta không cần cái giả này

1670
01:00:18,320 --> 01:00:20,080
Vậy tại sao Trương không thể

1671
01:00:21,480 --> 01:00:22,080
Tôi không thể

1672
01:00:22,080 --> 01:00:23,400
Vì tôi có một quả bom thật

1673
01:00:23,400 --> 01:00:24,680
để tiêu hủy dấu vết đó

1674
01:00:25,960 --> 01:00:27,520
Trừ khi anh ta còn một chút

1675
01:00:27,520 --> 01:00:28,320
Cũng có thể

1676
01:00:28,320 --> 01:00:29,000
Cũng có thể

1677
01:00:30,920 --> 01:00:33,000
Anh ta không biết bom chú hề là giả

1678
01:00:33,000 --> 01:00:34,480
Anh ta nói đặt hai cái vào nhau

1679
01:00:34,720 --> 01:00:37,320
như vậy hai cái của anh ta cùng có
hiệu lực

1680
01:00:39,720 --> 01:00:40,200
Đúng

1681
01:00:40,600 --> 01:00:41,600
Có thể

1682
01:00:43,200 --> 01:00:43,840
Được

1683
01:00:53,280 --> 01:00:54,760
Việc anh ta đến phòng họp bây giờ
chỉ có một lý do

1684
01:00:54,760 --> 01:00:56,080
là gọi video

1685
01:00:56,080 --> 01:00:57,400
Đúng, là cái đó

1686
01:00:57,400 --> 01:00:57,920
"Hung thủ" biết anh ta

1687
01:00:57,920 --> 01:00:59,480
sắp phải đến phòng họp

1688
01:01:04,800 --> 01:01:06,200
Được rồi, có thông tin mới rồi

1689
01:01:07,920 --> 01:01:08,760
Máy tính khôi phục rồi

1690
01:01:08,760 --> 01:01:10,080
Máy tính khôi phục rồi, đến rồi

1691
01:01:12,680 --> 01:01:13,560
Khôi phục cái gì rồi?

1692
01:01:15,960 --> 01:01:16,760
Cái hội nghị này

1693
01:01:16,760 --> 01:01:17,600
Đây là ảnh chụp màn hình

1694
01:01:17,600 --> 01:01:18,480
Một ảnh chụp màn hình

1695
01:01:18,480 --> 01:01:20,160
Đây là phần mềm hội nghị

1696
01:01:20,720 --> 01:01:21,440
Phần mềm hội nghị

1697
01:01:23,080 --> 01:01:24,120
Đội trưởng Chân

1698
01:01:24,120 --> 01:01:26,080
Dùng phương thức nhận diện khuôn mặt

1699
01:01:26,080 --> 01:01:27,800
Vào lúc 4:55

1700
01:01:27,800 --> 01:01:30,640
đến 4:57 đã đăng nhập

1701
01:01:30,800 --> 01:01:32,280
Đã đăng nhập vào cuộc họp MG.

1702
01:01:32,560 --> 01:01:33,760
Bốn giờ năm mươi lăm.

1703
01:01:34,600 --> 01:01:35,960
Bốn giờ năm mươi lăm.

1704
01:01:36,200 --> 01:01:37,200
Trước năm giờ thì anh ấy đã...

1705
01:01:37,200 --> 01:01:38,400
...đã ở trong phòng họp rồi.

1706
01:01:38,400 --> 01:01:40,680
Nhưng anh ấy đã offline lúc năm mươi
bảy, đúng không?

1707
01:01:41,080 --> 01:01:41,880
Đúng.

1708
01:01:42,120 --> 01:01:43,000
Đúng vậy.

1709
01:01:43,520 --> 01:01:44,560
Anh ấy hẹn người khác năm giờ họp.

1710
01:01:44,560 --> 01:01:46,480
Tại sao anh ấy lại offline lúc bốn giờ
năm mươi bảy?

1711
01:01:53,920 --> 01:01:56,520
Nội dung đăng nhập của anh ấy là kiểm
tra tốc độ mạng.

1712
01:01:56,520 --> 01:01:57,400
Anh ấy kiểm tra trước...

1713
01:01:57,400 --> 01:01:59,600
...đề phòng lát nữa mạng bị lag.

1714
01:02:00,560 --> 01:02:01,800
Chuẩn bị họp.

1715
01:02:02,440 --> 01:02:03,800
Có thể nói xong không?

1716
01:02:03,800 --> 01:02:05,720
Đã bắt đầu suy luận cực nhanh rồi.

1717
01:02:11,160 --> 01:02:11,680
Vậy thì có nghĩa là...

1718
01:02:11,680 --> 01:02:13,040
...lần đầu tiên các bạn chứng kiến chính
là "hung thủ" rồi.

1719
01:02:13,040 --> 01:02:14,680
Bởi vì Chân đã ở trong...

1720
01:02:14,680 --> 01:02:15,600
...trước thời điểm các bạn chứng kiến.

1721
01:02:15,600 --> 01:02:16,080
Đã đi vào rồi.

1722
01:02:19,320 --> 01:02:20,120
"Hung thủ" là ở trong...

1723
01:02:20,120 --> 01:02:22,080
...lần Hà và Thần chứng kiến đi vào.

1724
01:02:22,080 --> 01:02:23,520
Vào phòng họp "giết" Chân.

1725
01:02:23,520 --> 01:02:24,080
Đúng không?

1726
01:02:29,720 --> 01:02:30,000
Đúng.

1727
01:02:30,520 --> 01:02:31,080
Vậy thì...

1728
01:02:31,080 --> 01:02:32,920
Chúng ta vừa nói là anh ấy năm giờ từ
đây bắt đầu...

1729
01:02:32,920 --> 01:02:33,960
...đi đến đây họp, đúng không?

1730
01:02:33,960 --> 01:02:34,400
Không đúng rồi.

1731
01:02:34,400 --> 01:02:35,200
Đúng, thực ra không phải.

1732
01:02:35,200 --> 01:02:36,320
Anh ấy đã ở đó rồi.

1733
01:02:36,320 --> 01:02:37,440
Đây đã là "hung thủ" rồi.

1734
01:02:37,440 --> 01:02:38,920
Đúng, vậy chắc chắn là "hung thủ" đi.

1735
01:02:39,400 --> 01:02:39,960
Đúng.

1736
01:02:43,160 --> 01:02:44,840
Bởi vì "hung thủ" cần xác nhận...

1737
01:02:44,840 --> 01:02:47,040
...rằng Chân đang ở trong phòng họp.

1738
01:02:47,040 --> 01:02:48,320
Trừ khi anh ta biết trước.

1739
01:02:49,320 --> 01:02:50,880
Vậy nếu anh ta muốn tìm Chân...

1740
01:02:50,880 --> 01:02:51,720
...vào lúc này...

1741
01:02:51,720 --> 01:02:52,720
...ban đầu có phải nên...

1742
01:02:52,720 --> 01:02:54,480
...đi đến phòng của Chân một chuyến
trước không?

1743
01:02:54,920 --> 01:02:56,720
Rồi cuối cùng phát hiện ra anh ta
không ở đó.

1744
01:02:56,720 --> 01:02:57,360
Vậy nếu không ở đó...

1745
01:02:57,360 --> 01:02:59,000
...ở khu vực công cộng, anh ta sẽ
không đến phòng thay đồ.

1746
01:02:59,000 --> 01:03:00,080
Vậy chỉ có phòng họp thôi.

1747
01:03:02,920 --> 01:03:05,720
Đúng, vậy "hung thủ" chỉ có thể xuất
phát từ phòng của Chân...

1748
01:03:05,720 --> 01:03:07,080
...hoặc là từ phòng thay đồ.

1749
01:03:09,000 --> 01:03:09,880
Đúng.

1750
01:03:12,320 --> 01:03:13,440
Người này từ phòng thay đồ...

1751
01:03:13,440 --> 01:03:14,680
Hoặc từ phòng của Chân xuất phát

1752
01:03:14,680 --> 01:03:15,480
Đến phòng hội nghị

1753
01:03:15,480 --> 01:03:16,440
"Giết" Chân

1754
01:03:17,120 --> 01:03:17,920
Rồi quay lại

1755
01:03:18,480 --> 01:03:22,040
Rồi quay lại đây rửa tay, trèo cửa sổ

1756
01:03:22,040 --> 01:03:22,960
Đến đây

1757
01:03:23,360 --> 01:03:23,720
Ném bom

1758
01:03:23,720 --> 01:03:24,920
Rồi còn phải về phòng

1759
01:03:25,280 --> 01:03:27,320
Rồi chỉ có thể đợi

1760
01:03:27,320 --> 01:03:29,240
Trong quá trình quay phim về phòng

1761
01:03:31,080 --> 01:03:32,400
Đến phòng tắm này

1762
01:03:32,400 --> 01:03:34,400
Quay quảng cáo tóc ướt của người ngoài hành tinh

1763
01:03:34,880 --> 01:03:35,440
Đúng, quảng cáo

1764
01:03:35,440 --> 01:03:36,680
Mỗi người năm phút

1765
01:03:36,680 --> 01:03:37,800
Bốn phút quay

1766
01:03:37,800 --> 01:03:39,760
Một phút đi lại

1767
01:03:39,760 --> 01:03:40,920
Hai mươi phút quay xong

1768
01:03:40,920 --> 01:03:42,400
Trong quá trình này

1769
01:03:42,400 --> 01:03:44,080
Mọi người không được ra khỏi phòng

1770
01:03:44,080 --> 01:03:45,200
Chuẩn bị trong phòng

1771
01:03:49,800 --> 01:03:52,080
Thứ tự quay là Thần

1772
01:03:53,720 --> 01:03:54,440
Hà

1773
01:03:55,200 --> 01:03:56,040
Đại

1774
01:03:56,040 --> 01:03:56,440
Trương

1775
01:04:02,120 --> 01:04:03,080
Thần không cần đợi

1776
01:04:03,080 --> 01:04:04,200
Thần trực tiếp về phòng

1777
01:04:06,320 --> 01:04:07,200
Thần trực tiếp về phòng

1778
01:04:07,200 --> 01:04:08,080
Thích không cần đợi

1779
01:04:09,040 --> 01:04:10,080
Tôi cũng không cần đợi

1780
01:04:10,680 --> 01:04:12,000
Bạn chỉ có thể đợi

1781
01:04:12,000 --> 01:04:12,760
Thần

1782
01:04:16,440 --> 01:04:17,080
Trương không được

1783
01:04:17,080 --> 01:04:17,880
Trương không được

1784
01:04:18,000 --> 01:04:19,040
Trương thì không được rồi

1785
01:04:20,000 --> 01:04:21,240
Trương thì hai người

1786
01:04:21,240 --> 01:04:22,920
Hà và Thần không thể cùng lúc đi

1787
01:04:22,920 --> 01:04:23,960
Nên anh ấy không về được

1788
01:04:27,600 --> 01:04:29,120
Đúng, các bạn có ba người thời gian

1789
01:04:29,120 --> 01:04:31,480
Thời gian quay của mỗi người cố định

1790
01:04:31,480 --> 01:04:32,880
Tôi không thể vượt qua ba người

1791
01:04:39,640 --> 01:04:40,440
Trương không về được

1792
01:04:41,240 --> 01:04:41,960
Đại cũng không được

1793
01:04:41,960 --> 01:04:43,720
Đại không thể đồng thời vượt Hà và Thần

1794
01:04:45,160 --> 01:04:45,920
Đúng

1795
01:04:46,320 --> 01:04:47,280
Đúng

1796
01:04:48,040 --> 01:04:48,400
Bạn xem

1797
01:04:48,400 --> 01:04:49,320
Nên hai người này vẫn phải xếp

1798
01:04:49,320 --> 01:04:49,640
Xếp

1799
01:04:49,640 --> 01:04:50,320
Xếp

1800
01:04:51,800 --> 01:04:52,680
Xếp

1801
01:04:54,960 --> 01:04:55,880
Chính là Hà

1802
01:04:57,880 --> 01:04:58,400
Thần

1803
01:05:00,240 --> 01:05:01,720
Thích. Hiện tại chủ yếu là

1804
01:05:06,160 --> 01:05:08,320
Hiện tại chúng ta có xu hướng là kích tình

1805
01:05:08,320 --> 01:05:09,600
Vậy thì phân tích một chút

1806
01:05:09,600 --> 01:05:11,720
Ai có khả năng đi tìm anh ta "giết" anh ta

1807
01:05:11,720 --> 01:05:12,200
Có được không?

1808
01:05:12,200 --> 01:05:12,720
Đúng

1809
01:05:13,200 --> 01:05:14,360
Chính là động cơ

1810
01:05:14,360 --> 01:05:15,400
Thời điểm này

1811
01:05:21,120 --> 01:05:22,080
Nếu là Thần thì

1812
01:05:22,080 --> 01:05:23,160
Anh ta trả lời tin nhắn

1813
01:05:23,160 --> 01:05:24,960
Cho nên điểm khởi đầu của bạn cố định ở
phòng thay đồ

1814
01:05:28,720 --> 01:05:29,880
Đầu tiên, anh ta trả lời tin nhắn

1815
01:05:29,880 --> 01:05:31,320
Anh ta trả lời người ta là nói

1816
01:05:31,560 --> 01:05:32,720
Tôi nói đợi thêm chút nữa

1817
01:05:33,720 --> 01:05:34,600
Đợi thêm chút nữa đúng không?

1818
01:05:34,600 --> 01:05:34,800
Nhưng

1819
01:05:34,800 --> 01:05:36,720
Trước đó anh ta đã từng đến phòng Chân một
lần rồi

1820
01:05:36,720 --> 01:05:37,840
Anh ta biết tìm nhầm người rồi

1821
01:05:37,840 --> 01:05:39,960
Anh ta từ phòng thay đồ trả lời tin nhắn
xong đi ra

1822
01:05:39,960 --> 01:05:41,400
Động tuyến tâm lý bình thường của anh ta

1823
01:05:41,400 --> 01:05:43,240
Cũng nên đi kiểm tra những người khác

1824
01:05:45,960 --> 01:05:47,240
Anh ta không còn sẽ đi

1825
01:05:47,240 --> 01:05:48,480
Đến phòng Chân tìm anh ta nữa

1826
01:05:53,360 --> 01:05:54,200
Nhưng không phải

1827
01:05:55,880 --> 01:05:57,760
Nhưng vấn đề là Chân phát hiện ra anh ta

1828
01:05:58,240 --> 01:06:00,880
Đi (phòng) của anh ta lén lút

1829
01:06:00,880 --> 01:06:03,080
Là vào 4:41 phát hiện ra

1830
01:06:03,080 --> 01:06:03,880
[15 phút trước phòng họp]

1831
01:06:03,880 --> 01:06:05,960
Dữ liệu điện thoại bị hỏng vừa được gửi
đến được khôi phục như sau

1832
01:06:05,960 --> 01:06:07,560
Dữ liệu điện thoại bị hỏng vừa được gửi
đến được khôi phục như sau

1833
01:06:07,560 --> 01:06:09,360
Sau đó bên trong còn có một video, video
nhỏ

1834
01:06:09,360 --> 01:06:11,760
[Video trong điện thoại của Chân ở phòng họp]

1835
01:06:11,760 --> 01:06:13,360
Người điều tra tôi bán độ chẳng lẽ là anh ta?

1836
01:06:15,360 --> 01:06:16,080
Sau khi giả vờ ngã

1837
01:06:16,080 --> 01:06:18,080
Khi vào sân giữa giờ chụp ảnh

1838
01:06:18,080 --> 01:06:19,160
Bị anh ta nhìn thấy

1839
01:06:19,560 --> 01:06:21,400
Anh ta biết có người đang điều tra anh ta
bán độ

1840
01:06:25,920 --> 01:06:27,680
Thời điểm Chân lén chụp Thần

1841
01:06:27,680 --> 01:06:29,280
Ngược lại là Thần ở phòng của Chân

1842
01:06:29,280 --> 01:06:31,080
Mà góc nhìn của Chân là từ phòng họp

1843
01:06:31,320 --> 01:06:32,680
Chụp về hướng đó

1844
01:06:36,920 --> 01:06:38,080
Thần Thần vốn dĩ không còn khả năng nữa

1845
01:06:38,080 --> 01:06:39,960
Bởi vì bây giờ anh ta đã xác nhận

1846
01:06:40,480 --> 01:06:42,960
Chân không phải là Ngân Giác Đại Vương mà
anh ta muốn tìm

1847
01:06:43,960 --> 01:06:45,920
Hơn nữa mục đích anh ta tìm Ngân Giác
Đại Vương

1848
01:06:45,920 --> 01:06:48,520
Cũng không phải là để "giết" anh ta

1849
01:06:52,400 --> 01:06:56,240
Nhưng việc Chân lén chụp được Thần Thần
rất quan trọng

1850
01:06:56,800 --> 01:06:58,400
Bởi vì thời điểm này có nghĩa là

1851
01:06:58,400 --> 01:07:01,760
Chẳng phải Chân đang nghi ngờ những
chuyện này sao?

1852
01:07:01,760 --> 01:07:03,480
Anh ta đang truy đuổi người khác.

1853
01:07:10,120 --> 01:07:13,280
Nếu Chân tìm thấy...

1854
01:07:13,280 --> 01:07:15,880
Thần Thần đang điều tra khả năng này.

1855
01:07:20,880 --> 01:07:23,080
Chân còn thu âm một đoạn ghi âm nói...

1856
01:07:23,080 --> 01:07:25,560
Có phải anh ta đang điều tra việc
tôi dàn xếp tỷ số không?

1857
01:07:25,960 --> 01:07:27,760
Người điều tra tôi dàn xếp tỷ số
chẳng lẽ là anh ta?

1858
01:07:28,880 --> 01:07:29,720
Nếu là Chân...

1859
01:07:29,720 --> 01:07:31,240
Anh ta có yêu cầu gì với mình?

1860
01:07:33,640 --> 01:07:35,680
Mà Thần và Chân thực sự đánh nhau.

1861
01:07:35,680 --> 01:07:38,800
Rồi dùng cúp đập chết Chân.

1862
01:07:38,800 --> 01:07:39,480
Vậy thì có khả năng.

1863
01:07:41,360 --> 01:07:43,840
Sau đó anh ta dùng cái gọi là bom
chú hề để...

1864
01:07:43,840 --> 01:07:45,480
Che đậy việc mình "giết" người
trong lúc kích động.

1865
01:07:45,480 --> 01:07:47,320
Hoặc là "giết" người trong lúc tranh
chấp.

1866
01:07:47,320 --> 01:07:48,640
Vậy thì có khả năng.

1867
01:07:53,680 --> 01:07:54,560
Đúng.

1868
01:07:57,360 --> 01:07:59,000
Nhưng cách mà bạn nói...

1869
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
Chúng ta hãy đứng trên góc độ của
Chân mà suy nghĩ.

1870
01:08:01,720 --> 01:08:03,640
Anh ta hẹn tôi ra phòng họp.

1871
01:08:03,640 --> 01:08:05,080
Anh ta muốn nói gì với tôi?

1872
01:08:05,080 --> 01:08:07,640
Anh ta chắc chắn sẽ không dùng cách
tự vạch trần bản thân...

1873
01:08:07,640 --> 01:08:08,560
Để trò chuyện với tôi đâu.

1874
01:08:09,480 --> 01:08:09,840
Anh ta sẽ không nói...

1875
01:08:09,840 --> 01:08:12,280
"Cậu không phải đang điều tra việc
tôi dàn xếp tỷ số đấy chứ?"

1876
01:08:12,280 --> 01:08:13,160
Chắc là không đâu.

1877
01:08:13,480 --> 01:08:14,040
Anh ta nhất định sẽ hỏi tôi...

1878
01:08:14,040 --> 01:08:15,440
"Tôi thấy cậu vào phòng tôi."

1879
01:08:15,440 --> 01:08:16,359
"Cậu đang điều tra cái gì?"

1880
01:08:16,600 --> 01:08:17,080
Tôi sẽ...

1881
01:08:17,080 --> 01:08:19,720
Nói với anh ta là tôi đang điều tra
một tên Ngân Giác Đại Vương phạm tội.

1882
01:08:19,720 --> 01:08:20,760
Thích uống canh mỡ heo.

1883
01:08:20,760 --> 01:08:22,040
Tôi đã điều tra ra không phải là anh.

1884
01:08:23,359 --> 01:08:25,160
Vậy thì mâu thuẫn giữa hai chúng ta
sẽ được hóa giải.

1885
01:08:26,080 --> 01:08:28,240
Hai chúng ta sẽ không dùng cách...

1886
01:08:28,240 --> 01:08:31,160
Gây tổn thương lẫn nhau để trò
chuyện đâu.

1887
01:08:31,160 --> 01:08:33,160
Sẽ không tạo ra mâu thuẫn xung đột
lớn như vậy.

1888
01:08:43,880 --> 01:08:45,479
Lời của Hà tương đương với việc
phát hiện ra cái...

1889
01:08:45,479 --> 01:08:46,600
"Thanh năng lượng" đó.

1890
01:08:46,600 --> 01:08:46,920
"Thanh năng lượng".

1891
01:08:46,920 --> 01:08:48,399
Đúng, "Thanh năng lượng" đã bị dùng.

1892
01:08:48,399 --> 01:08:49,080
Nhưng tôi không uống.

1893
01:08:50,160 --> 01:08:52,640
Bởi vì nếu bạn muốn phân tích lộ
trình hành động của tôi...

1894
01:08:52,640 --> 01:08:53,960
Hoặc phân tích yêu cầu của tôi...

1895
01:08:53,960 --> 01:08:55,359
Hoặc phân tích bản thân tôi...

1896
01:08:55,920 --> 01:08:57,120
Bởi vì có khả năng đây là trận đấu
cuối cùng của tôi.

1897
01:08:57,120 --> 01:08:58,240
Trận đấu cuối cùng.

1898
01:08:58,640 --> 01:08:59,200
Cuối cùng.

1899
01:08:59,200 --> 01:09:01,520
Bạn cảm thấy anh ta hủy hoại cuộc
đời bạn.

1900
01:09:01,520 --> 01:09:02,680
Anh ta đã bỏ thuốc bạn.

1901
01:09:03,240 --> 01:09:04,399
Không phải, nhưng...

1902
01:09:04,640 --> 01:09:06,640
Nhưng tôi biết tôi không uống.

1903
01:09:07,720 --> 01:09:09,840
Tôi chỉ không biết nó dùng ở đâu.

1904
01:09:12,920 --> 01:09:14,600
Tôi có thể đi hỏi anh ta, đúng không?

1905
01:09:14,600 --> 01:09:15,040
Đúng.

1906
01:09:15,040 --> 01:09:17,279
Nhưng tôi cũng không biết chuyện gì đã
xảy ra giữa chúng ta.

1907
01:09:17,279 --> 01:09:18,439
Rồi tôi "giết" anh ta.

1908
01:09:18,640 --> 01:09:20,800
Tôi thấy con đường này của mình có lý.

1909
01:09:24,439 --> 01:09:26,200
Nếu anh ta nói với bạn là bạn đã uống.

1910
01:09:27,080 --> 01:09:28,520
Anh ta nói với tôi là tôi đã uống.

1911
01:09:29,880 --> 01:09:32,479
Vì theo góc nhìn của anh ta, anh ta
nghĩ là bạn đã uống.

1912
01:09:32,840 --> 01:09:33,960
Bạn sụp đổ ngay tại chỗ.

1913
01:09:33,960 --> 01:09:34,240
Đúng.

1914
01:09:34,240 --> 01:09:35,200
Vậy là có thể "giết" người.

1915
01:09:35,200 --> 01:09:36,520
Vậy nên không thể che đậy, nhưng hận.

1916
01:09:36,520 --> 01:09:37,200
Đúng.

1917
01:09:46,840 --> 01:09:47,800
Xét về động cơ.

1918
01:09:47,800 --> 01:09:49,479
Tôi thấy Hà với Thích cũng gần giống
nhau.

1919
01:09:50,800 --> 01:09:52,080
Cái chân run năm đó.

1920
01:09:52,080 --> 01:09:53,920
Đối với một đòn giáng vào toàn bộ câu
lạc bộ.

1921
01:09:53,920 --> 01:09:54,920
Và cả đội bóng.

1922
01:09:54,920 --> 01:09:55,280
Cuối cùng.

1923
01:09:55,280 --> 01:09:56,200
Nhưng thực ra tôi đã có...

1924
01:09:56,200 --> 01:09:58,720
Chứng cứ phạm tội cá nhân của anh ta.

1925
01:10:00,240 --> 01:10:01,200
Chính là anh ta...

1926
01:10:01,200 --> 01:10:02,480
Anh ta nhận hối lộ.

1927
01:10:02,480 --> 01:10:04,320
Bao gồm cả dàn xếp tỷ số.

1928
01:10:04,320 --> 01:10:05,400
Đó là hành vi cá nhân của anh ta.

1929
01:10:05,400 --> 01:10:06,720
Tôi chỉ cần sa thải anh ta là xong.

1930
01:10:10,920 --> 01:10:12,080
Tôi không có lý do gì cả.

1931
01:10:12,080 --> 01:10:13,240
Cái chuyện của tôi...

1932
01:10:13,240 --> 01:10:14,920
Tôi không cần phải vội vàng tìm anh ta.

1933
01:10:14,920 --> 01:10:15,600
Thực tế là...

1934
01:10:15,960 --> 01:10:16,640
Ba giờ.

1935
01:10:16,640 --> 01:10:18,320
Ba giờ rưỡi tôi đã phát hiện ra chuyện
này.

1936
01:10:18,320 --> 01:10:19,200
Nếu tôi muốn tìm anh ta...

1937
01:10:19,200 --> 01:10:20,320
Ba giờ bốn mươi lăm phút khi họp...

1938
01:10:20,320 --> 01:10:21,240
Tôi có phải đợi anh ta xong việc
không?

1939
01:10:21,240 --> 01:10:22,680
Sau khi mọi người đi hết, tôi mới tìm
anh ta nói chuyện.

1940
01:10:22,680 --> 01:10:23,400
Tôi là quản lý.

1941
01:10:23,400 --> 01:10:24,080
Tôi tìm anh ta nói chuyện lúc nào...

1942
01:10:24,080 --> 01:10:25,480
Lúc nào không được?

1943
01:10:29,840 --> 01:10:31,640
Hơn nữa, tôi còn họp.

1944
01:10:31,640 --> 01:10:33,200
Còn cách cả hiệp một.

1945
01:10:33,200 --> 01:10:35,440
Rồi chọn đúng cái lúc giữa này để tìm
anh ta.

1946
01:10:35,440 --> 01:10:36,520
Tại sao vậy?

1947
01:10:38,680 --> 01:10:40,360
Vì tôi nói với anh là hiệp hai...

1948
01:10:40,360 --> 01:10:41,400
Anh phải thế vào.

1949
01:10:41,400 --> 01:10:42,680
Cái này có phải là đột ngột, anh
không...

1950
01:10:42,680 --> 01:10:43,440
Không.

1951
01:10:43,440 --> 01:10:44,000
Tôi đã nói với bạn rồi.

1952
01:10:44,000 --> 01:10:45,440
Không phải, ý tôi là ba giờ.

1953
01:10:45,440 --> 01:10:48,080
Ba giờ rưỡi sau khi tôi lấy được cái này.

1954
01:10:48,080 --> 01:10:48,760
"Giết" người vì đam mê.

1955
01:10:48,760 --> 01:10:49,960
Vậy thì chắc chắn tôi đã thấy một cái gì đó.

1956
01:10:49,960 --> 01:10:51,080
Vậy thì ngay lập tức tôi đã hỏi bạn.

1957
01:10:51,080 --> 01:10:51,680
Hỏi bạn rồi, tôi đam mê.

1958
01:10:51,680 --> 01:10:52,880
Tôi sẽ "giết" bạn, đúng không?

1959
01:10:52,880 --> 01:10:54,360
Tôi đã cách đây lâu như vậy rồi.

1960
01:10:54,360 --> 01:10:55,280
Nếu tôi lại đi hỏi bạn.

1961
01:10:55,280 --> 01:10:56,400
Có lẽ tôi...

1962
01:10:56,400 --> 01:10:57,720
Ngay cả khi tôi đến phòng họp tìm anh ta.

1963
01:10:58,160 --> 01:10:59,080
Có lẽ tôi cũng sẽ đi hỏi anh ta.

1964
01:10:59,080 --> 01:11:01,120
Chuyện này có quan hệ gì với anh ta.

1965
01:11:01,280 --> 01:11:02,240
Đúng không?

1966
01:11:02,240 --> 01:11:03,920
Tôi nói chuyện "giết" người vì đam mê này.

1967
01:11:03,920 --> 01:11:05,480
Nó không cấu thành đam mê.

1968
01:11:05,480 --> 01:11:06,920
Anh ta đã bình tĩnh rồi.

1969
01:11:07,105 --> 01:11:10,528
[Khi biết tin, Thích đã bình phục cảm
xúc, khó cấu thành "giết người vì đam mê"]

1970
01:11:11,200 --> 01:11:11,760
Tôi muốn nói là...

1971
01:11:11,760 --> 01:11:13,080
Nếu bạn nói dối

1972
01:11:13,080 --> 01:11:15,360
vào thời điểm nhận được bức thư này?

1973
01:11:15,412 --> 01:11:20,800
[Thích có thể đã nói dối vào thời
điểm nhìn thấy tin nhắn?]

1974
01:11:20,920 --> 01:11:22,480
Được rồi, nếu có thể nói dối.

1975
01:11:22,480 --> 01:11:23,640
Có rất nhiều điểm có thể nói dối.

1976
01:11:23,640 --> 01:11:24,880
Đúng.

1977
01:11:24,880 --> 01:11:26,680
Nhưng nếu tôi đi tìm Chân.

1978
01:11:26,680 --> 01:11:27,720
Tôi đi qua phòng họp.

1979
01:11:27,720 --> 01:11:29,360
Chẳng phải tôi đã thấy anh ta ở trong đó sao?

1980
01:11:29,360 --> 01:11:31,040
Tại sao tôi còn phải đến phòng của Chân?

1981
01:11:31,040 --> 01:11:32,160
Rồi biết anh ta ở trong phòng họp.

1982
01:11:32,160 --> 01:11:33,520
Rồi lại đến phòng họp tìm anh ta.

1983
01:11:34,016 --> 01:11:37,504
[Thích đi qua phòng họp trên đường đến
phòng Chân. Nếu thấy Chân thì không cần
phải đến phòng Chân nữa]

1984
01:11:37,880 --> 01:11:39,480
Anh ta có thể không chú ý thấy anh ta
ở trong phòng họp.

1985
01:11:39,480 --> 01:11:40,120
Anh ta cứ thế đi qua.

1986
01:11:40,120 --> 01:11:41,320
Vì tôi phải đi tìm Chân.

1987
01:11:41,320 --> 01:11:42,280
Tại sao tôi phải xem từng phòng một?

1988
01:11:42,280 --> 01:11:43,640
Đi thẳng đến phòng của Chân hợp lý hơn.

1989
01:11:43,640 --> 01:11:45,680
Đi thẳng đến phòng của Chân là hợp lý.

1990
01:11:45,811 --> 01:11:46,976
[Thích có thể đã đi thẳng đến phòng Chân?]

1991
01:11:47,120 --> 01:11:47,680
Còn một điểm nữa.

1992
01:11:47,680 --> 01:11:50,640
Anh ta không nhất thiết phải kiểm tra ở cửa.

1993
01:11:50,640 --> 01:11:51,640
Anh ta kiểm tra máy tính.

1994
01:11:51,640 --> 01:11:52,840
Nếu bàn họp ở bên này.

1995
01:11:52,840 --> 01:11:53,520
Nếu anh ta ở bên trong.

1996
01:11:53,520 --> 01:11:55,440
Bạn đi qua cửa cũng sẽ không nhìn thấy.

1997
01:11:55,507 --> 01:11:56,120
[Chân cũng có thể
ở ngay điểm mù?]

1998
01:11:56,120 --> 01:11:57,240
Chắc chắn, bạn sẽ nói.

1999
01:11:57,240 --> 01:11:58,560
Bạn sẽ không liếc nhìn từng cánh cửa.

2000
01:11:58,560 --> 01:11:59,280
Có ở đó hay không.

2001
01:11:59,280 --> 01:12:00,160
Bạn nhất định phải đến chỗ Chân Na trước.

2002
01:12:00,160 --> 01:12:01,680
Bạn tìm Chân, chắc chắn phải đến chỗ Chân Na.

2003
01:12:04,627 --> 01:12:10,176
[Quản lý Thích, giá trị nghi ngờ]

2004
01:12:10,960 --> 01:12:12,840
Bây giờ chỉ có ba người này thôi.

2005
01:12:13,920 --> 01:12:15,480
Trong số đó chắc chắn có một người nói dối.

2006
01:12:15,480 --> 01:12:16,480
Anh ta nói anh ta đã chứng kiến.

2007
01:12:16,480 --> 01:12:17,440
Nhưng thực ra người đó chính là anh ta.

2008
01:12:18,120 --> 01:12:19,880
Bây giờ giữa Hà Thần và Thích,

2009
01:12:19,880 --> 01:12:21,600
Thực ra, nếu nói về "giết" người do bột phát,

2010
01:12:21,600 --> 01:12:22,880
Thì người ít có khả năng nhất là Thần.

2011
01:12:23,320 --> 01:12:26,360
Anh ta khó có khả năng đột nhiên xung đột với Chân.

2012
01:12:26,360 --> 01:12:27,320
Nhưng Thần có khả năng.

2013
01:12:27,320 --> 01:12:28,960
Chân bây giờ đang nghi ngờ anh ta.

2014
01:12:29,320 --> 01:12:30,800
Anh ta có thể sẽ không tìm Chân.

2015
01:12:30,800 --> 01:12:32,840
Nhưng Chân có thể hẹn anh ta đến phòng họp.

2016
01:12:33,172 --> 01:12:36,448
[Vẫn không thể loại trừ Thần khỏi diện nghi
phạm]

2017
01:12:36,600 --> 01:12:38,200
Đúng, hẹn anh ta là đúng.

2018
01:12:38,640 --> 01:12:41,000
Nhưng lý do ẩn giấu của Thích và Hà
gần như giống nhau.

2019
01:12:41,000 --> 01:12:42,400
Đó là sự kiện "chân run" năm đó.

2020
01:12:42,400 --> 01:12:44,400
Và việc làm hư hại câu lạc bộ này.

2021
01:12:44,720 --> 01:12:45,440
Đúng.

2022
01:12:45,680 --> 01:12:46,840
Nếu là Thích,

2023
01:12:46,840 --> 01:12:47,920
Chắc chắn là vì có liên quan đến bố.

2024
01:12:47,920 --> 01:12:48,840
Không nói chuyện này.

2025
01:12:48,840 --> 01:12:50,840
Cô ta có một chuyện đặc biệt tàn nhẫn
ở giữa.

2026
01:12:51,200 --> 01:12:53,360
[Thích sẽ vì chuyện của bố mà nảy sinh
"sát cơ" với Chân?]

2027
01:12:53,360 --> 01:12:54,400
Nếu là Thích,

2028
01:12:54,400 --> 01:12:55,520
Cô ta sẽ xuất phát từ phòng của Chân.

2029
01:12:56,040 --> 01:12:56,760
Nếu là Hà,

2030
01:12:56,760 --> 01:12:58,080
Thì sẽ ở trong phòng của mình.

2031
01:12:58,516 --> 01:13:07,168
[Rốt cuộc là ai vì sao "giết" Chân?]

2032
01:13:08,360 --> 01:13:09,400
Vậy thì bỏ phiếu đi.

2033
01:13:09,400 --> 01:13:09,840
Cố lên!

2034
01:13:09,840 --> 01:13:10,480
Đi thôi.

2035
01:13:10,960 --> 01:13:12,320
Chưa từng bỏ phiếu đầu tiên nhỉ?

2036
01:13:12,320 --> 01:13:13,760
Lần trước tôi đã bỏ phiếu đầu tiên rồi.

2037
01:13:14,200 --> 01:13:15,320
Đúng không? Bên kia.

2038
01:13:21,680 --> 01:13:22,200
Cố lên!

2039
01:13:22,200 --> 01:13:22,800
Cố lên!

2040
01:13:22,800 --> 01:13:23,680
Hồi hộp quá.

2041
01:13:25,811 --> 01:13:29,088
[Bỏ phiếu riêng lẻ, người chơi lần lượt
thực hiện, bỏ phiếu không công khai]

2042
01:13:32,240 --> 01:13:33,680
Cuối cùng "khóa hung thủ" là...

2043
01:13:33,680 --> 01:13:37,080
[Đội trưởng Hà, Quản lý Thích, Tiền vệ Thần]
Giữa Hà, Thích và tiền vệ Thần,

2044
01:13:37,080 --> 01:13:39,240
Xét về điểm xuất phát của các tuyến đường,

2045
01:13:39,720 --> 01:13:40,680
Nếu tôi là Hà,

2046
01:13:40,680 --> 01:13:42,520
Điểm xuất phát của anh ta sẽ là trong
phòng của mình.

2047
01:13:42,520 --> 01:13:43,600
Nếu là Thần,

2048
01:13:43,600 --> 01:13:44,640
Xuất phát từ phòng thay đồ.

2049
01:13:44,640 --> 01:13:45,800
Nếu là Thích,

2050
01:13:45,800 --> 01:13:48,720
Điểm xuất phát của toàn bộ tuyến đường
của cô ta sẽ là ở phòng của Chân.

2051
01:13:49,160 --> 01:13:51,600
Tôi nghĩ động tuyến "sát cơ"
nảy sinh từ đâu thì hợp lý nhất.

2052
01:13:51,600 --> 01:13:52,560
Nếu xét về tính hợp lý nhất.

2053
01:13:52,560 --> 01:13:54,560
Nếu khóa mục tiêu theo mô hình này.

2054
01:13:54,560 --> 01:13:55,680
Phiếu này chỉ có thể bầu cho...

2055
01:13:56,576 --> 01:13:57,824
[Trương đã bầu cho ai?]

2056
01:13:58,080 --> 01:13:59,680
Xét theo động tuyến thì...

2057
01:13:59,680 --> 01:14:01,200
[Đội trưởng Hà]
Cuối cùng khóa vào Hà.

2058
01:14:01,560 --> 01:14:04,480
[Sáng quản lý Thích]
Giữa Sáng và quản lý Thích.

2059
01:14:04,720 --> 01:14:07,000
Hà thì không giống người sẽ "giết" người.

2060
01:14:07,000 --> 01:14:09,560
[Đội trưởng Hà - Giá trị nghi ngờ]
Nghi ngờ hơn là Sáng và Thích.

2061
01:14:09,960 --> 01:14:11,480
Vì đối với Sáng và Thích mà nói.

2062
01:14:11,480 --> 01:14:13,840
Thực ra họ không cần phải đi hết một vòng.

2063
01:14:13,840 --> 01:14:15,640
Vậy thì họ có thể hoàn thành gần đó.

2064
01:14:15,640 --> 01:14:16,600
Nhưng nếu hoàn thành gần đó.

2065
01:14:16,600 --> 01:14:18,080
"Hung thủ" sẽ bị khóa trực tiếp vào...

2066
01:14:18,080 --> 01:14:19,480
giữa hai người họ.

2067
01:14:19,480 --> 01:14:21,480
Vậy thì anh ta phải làm gì đó

2068
01:14:21,480 --> 01:14:22,560
để che đậy hành vi của mình.

2069
01:14:22,560 --> 01:14:25,200
Vậy thì anh ta đã lộ mặt trước mọi người.

2070
01:14:25,200 --> 01:14:25,760
Như vậy...

2071
01:14:25,760 --> 01:14:27,560
thực ra là một cách che đậy tốt hơn.

2072
01:14:28,240 --> 01:14:30,200
Sáng và Thích... tôi nghĩ...

2073
01:14:32,400 --> 01:14:33,200
Được.

2074
01:14:33,300 --> 01:14:33,984
[Tiểu Hà đã bầu cho ai?]

2075
01:14:34,480 --> 01:14:36,040
Loại trừ theo động tuyến.

2076
01:14:36,040 --> 01:14:39,440
[Sáng - Giá trị nghi ngờ]
Lý do Sáng hại Chân hiện không có giá trị.

2077
01:14:40,120 --> 01:14:42,240
[Đội trưởng Hà, quản lý Thích]
Bây giờ chỉ còn Hà và Thích.

2078
01:14:42,840 --> 01:14:44,880
Hà và Thích đều phù hợp với động tuyến đó.

2079
01:14:46,040 --> 01:14:47,800
Nhưng Thích cô ấy không có bất cứ...

2080
01:14:48,960 --> 01:14:50,400
trừ khi cô ấy che giấu một điều gì đó

2081
01:14:50,400 --> 01:14:51,920
rất lớn liên quan đến cha cô ấy.

2082
01:14:51,920 --> 01:14:53,560
Nếu không cô ấy không đến mức hại anh ta.

2083
01:14:53,560 --> 01:14:55,840
Hà cũng là người anh ta biết.

2084
01:14:55,840 --> 01:14:58,200
Chuyện "gậy thể lực" thực ra cũng hợp lý.

2085
01:14:58,200 --> 01:15:00,065
[Hà biết Chân đã trộm "gậy thể lực"?]

2086
01:15:00,080 --> 01:15:01,640
Bây giờ tôi chỉ có thể...

2087
01:15:02,132 --> 01:15:03,200
[Đại đã bầu cho ai?]

2088
01:15:04,680 --> 01:15:05,320
Được rồi.

2089
01:15:10,800 --> 01:15:12,080
Bây giờ chỉ còn ba người.

2090
01:15:12,880 --> 01:15:15,080
[Quản lý Thích, Sáng, đội trưởng Hà]
Thích, Sáng và Hà.

2091
01:15:15,080 --> 01:15:16,320
Sau đó...

2092
01:15:16,320 --> 01:15:18,160
Tôi nghĩ lý do Sáng không thể là "hung thủ"

2093
01:15:18,160 --> 01:15:19,880
là vì mục đích chính của anh ta là để...

2094
01:15:19,880 --> 01:15:21,440
bắt Ngân Giác Đại Vương.

2095
01:15:22,160 --> 01:15:23,760
Vậy làm sao anh ta có thể giao tiếp với Chân?

2096
01:15:23,760 --> 01:15:27,400
Có thể giao tiếp đến mức kích động
và "giết" Chân?

2097
01:15:27,400 --> 01:15:28,960
[Sáng - Giá trị nghi ngờ]
Vì vậy tôi cũng loại trừ Sáng.

2098
01:15:28,960 --> 01:15:31,000
Bây giờ chỉ còn Hà và Thích.

2099
01:15:31,600 --> 01:15:34,160
Thích nói lý do của cô ấy là vì cô ấy...

2100
01:15:34,160 --> 01:15:35,760
Nếu muốn tìm Chân thì cô ấy đã tìm từ sớm.

2101
01:15:35,760 --> 01:15:37,280
Cô ấy sẽ không tìm anh ấy
giữa trận đấu đâu.

2102
01:15:37,427 --> 01:15:38,430
[Liệu Thích không thể "giết
người vì tình" sao?]

2103
01:15:38,480 --> 01:15:39,600
Nhưng thầy Hà...

2104
01:15:41,640 --> 01:15:43,640
Trạng thái hôm nay của thầy Hà
có hơi...

2105
01:15:45,840 --> 01:15:47,400
Vậy bây giờ tôi chỉ có thể
chọn một trong hai thôi.

2106
01:15:49,720 --> 01:15:50,600
Đoán bừa đi.

2107
01:15:53,364 --> 01:15:55,680
[Liệu Thích có phải là "hung
thủ" không?]

2108
01:15:56,400 --> 01:15:57,800
Nào.

2109
01:15:57,800 --> 01:16:00,480
Trận đấu này chúng ta nhất
định phải thắng.

2110
01:16:00,596 --> 01:16:01,632
[Quyết tâm]

2111
01:16:02,360 --> 01:16:05,840
Trước hết, vòng bo thu hẹp lại
quanh...

2112
01:16:05,840 --> 01:16:07,480
...ba người chúng ta.

2113
01:16:07,480 --> 01:16:09,200
Tôi biết tôi không phải.

2114
01:16:09,200 --> 01:16:12,880
Vậy tôi phải chọn một trong
đội trưởng Hà và...

2115
01:16:12,880 --> 01:16:16,240
[Đội trưởng Hà, quản lý Thích]
...quản lý Thích.

2116
01:16:16,240 --> 01:16:19,800
Tôi nghĩ đội trưởng Hà khi
nhìn thấy đồ vật đó...

2117
01:16:21,080 --> 01:16:22,080
...bị mất.

2118
01:16:23,400 --> 01:16:27,160
Anh ấy có lẽ sẽ cho rằng Chân
lấy đồ vật đó.

2119
01:16:27,160 --> 01:16:29,600
Nhưng không cần phải lo lắng
về chuyện này.

2120
01:16:30,600 --> 01:16:32,520
Quản lý Thích...

2121
01:16:32,520 --> 01:16:35,400
Nếu muốn hoàn thành vụ án này...

2122
01:16:35,400 --> 01:16:36,200
...cô ấy nhất định phải...

2123
01:16:37,200 --> 01:16:38,720
...xuất phát từ phòng của Chân.

2124
01:16:39,200 --> 01:16:39,880
Cô ấy nhất định...

2125
01:16:40,760 --> 01:16:42,200
...là phải đi đối chất.

2126
01:16:42,200 --> 01:16:43,200
Rồi phát hiện ra...

2127
01:16:43,680 --> 01:16:44,480
...Chân không có ở đó.

2128
01:16:44,480 --> 01:16:46,120
Sau đó đến phòng họp tìm Chân.

2129
01:16:46,120 --> 01:16:50,000
Vậy nên tôi sẽ khoanh vùng
nghi phạm là cô ấy.

2130
01:16:52,404 --> 01:16:55,402
[Liệu Thích có phải là "hung
thủ" không?]

2131
01:16:56,200 --> 01:16:57,240
Vụ án hôm nay...

2132
01:16:57,240 --> 01:17:00,640
Trước hết, về vị trí, chúng ta
loại trừ Đại và Trương.

2133
01:17:00,640 --> 01:17:02,800
Hơn nữa, vì một người có bom
hề, một người có bom thật.

2134
01:17:02,800 --> 01:17:04,000
một người có bom thật.

2135
01:17:04,000 --> 01:17:06,600
Vậy nên hai người này...

2136
01:17:07,160 --> 01:17:07,840
...không thỏa mãn...

2137
01:17:07,840 --> 01:17:10,000
...khả năng hai quả bom này
xuất hiện cùng lúc.

2138
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
[Huấn luyện viên Đại, tiền đạo
Trương, giá trị nghi ngờ]
Vậy tôi không phải.

2139
01:17:11,000 --> 01:17:13,360
[Trung vệ Thần, quản lý Thích]
Vậy nên trong Thần và Thích...

2140
01:17:13,360 --> 01:17:14,720
...tôi phải chọn một người để
bỏ phiếu.

2141
01:17:15,000 --> 01:17:17,760
Thần tuy rằng có khả năng có
đường đi đó...

2142
01:17:17,760 --> 01:17:19,360
...ví dụ như anh ta đã đi tìm
Chân.

2143
01:17:19,360 --> 01:17:22,240
Hoặc anh ta không ra khỏi
phòng thay đồ.

2144
01:17:22,520 --> 01:17:23,600
Còn Thích thì...

2145
01:17:24,360 --> 01:17:27,000
...cô ấy thật sự có khả năng
đi chất vấn Chân về một số việc.

2146
01:17:27,480 --> 01:17:29,520
Nhưng đây lại là sân của cô ấy.

2147
01:17:30,400 --> 01:17:31,200
Vậy nên...

2148
01:17:32,180 --> 01:17:34,336
[Hà sẽ bỏ phiếu cho ai?]

2149
01:17:35,440 --> 01:17:37,240
Trước hết, mọi người cuối cùng
đã...

2150
01:17:37,240 --> 01:17:39,680
...khoanh vùng nghi phạm là tôi.

2151
01:17:39,680 --> 01:17:44,120
[Quản lý Qi, Đội trưởng He,
Tiền vệ Chen] Một trong ba người.

2152
01:17:46,160 --> 01:17:46,960
Vậy

2153
01:17:48,360 --> 01:17:51,680
Tôi nghĩ Chen vẫn có khả năng đó.

2154
01:17:57,280 --> 01:17:58,320
Cố lên

2155
01:17:58,611 --> 01:18:01,216
[Kết thúc bỏ phiếu cuối cùng]

2156
01:18:02,016 --> 01:18:04,160
[Tiết lộ sự thật]

2157
01:18:04,480 --> 01:18:09,400
Có một linh cảm chẳng lành.

2158
01:18:10,320 --> 01:18:11,800
Tâm trạng sau khi quay hôm nay là

2159
01:18:12,680 --> 01:18:13,960
Thật sự là

2160
01:18:16,400 --> 01:18:17,400
Nào, hãy công bố đi.

2161
01:18:17,720 --> 01:18:19,720
Chương trình tạp kỹ phổ biến
pháp luật trên Internet

2162
01:18:19,720 --> 01:18:23,080
Trong vụ án thứ bảy của "Thám tử
lừng danh: Mùa ánh sáng"

2163
01:18:23,080 --> 01:18:26,280
Ai là "hung thủ" giết hại Đội
trưởng Zhen?

2164
01:18:28,560 --> 01:18:29,400
Là ai vậy?

2165
01:18:32,200 --> 01:18:36,400
Đầu tiên, công bố người chơi
an toàn nhận được không phiếu

2166
01:18:38,800 --> 01:18:39,560
Bảo bối lớn

2167
01:18:40,200 --> 01:18:42,360
Tuyệt đối, Huấn luyện viên

2168
01:18:45,080 --> 01:18:46,760
Người chơi nhận được không phiếu là

2169
01:18:50,640 --> 01:18:51,560
Huấn luyện viên Lớn

2170
01:18:52,480 --> 01:18:54,280
[Huấn luyện viên Lớn nhận 0 phiếu]
Đương nhiên là huấn luyện viên rồi.

2171
01:18:55,040 --> 01:18:55,640
Thấy chưa?

2172
01:18:57,200 --> 01:18:58,160
Huấn luyện viên tuyệt vời quá.

2173
01:18:58,760 --> 01:18:59,880
Tiền đạo Zhang

2174
01:18:59,880 --> 01:19:01,640
[Tiền đạo Zhang nhận 0 phiếu]
Tiền đạo Zhang cũng là một thành
viên tốt.

2175
01:19:03,160 --> 01:19:04,480
Lớn

2176
01:19:06,280 --> 01:19:08,000
Chữ "Đại" không phải là kết thúc
bằng hình người sao?

2177
01:19:08,000 --> 01:19:08,920
Đúng vậy.

2178
01:19:08,920 --> 01:19:09,560
Được

2179
01:19:10,240 --> 01:19:11,360
Đội Vinh quang, hãy trở lại đi.

2180
01:19:11,360 --> 01:19:12,680
Còn

2181
01:19:12,819 --> 01:19:17,504
[Còn người chơi 0 phiếu?]

2182
01:19:18,400 --> 01:19:20,400
Đội trưởng He

2183
01:19:20,400 --> 01:19:21,760
[Đội trưởng He nhận 0 phiếu] He

2184
01:19:21,760 --> 01:19:23,560
Không có phiếu nào, tuyệt vời quá.

2185
01:19:24,040 --> 01:19:24,600
Cảm ơn mọi người.

2186
01:19:24,600 --> 01:19:27,040
Tôi nghĩ mình sẽ có một hoặc hai
phiếu.

2187
01:19:28,600 --> 01:19:29,720
Số phiếu còn lại

2188
01:19:29,720 --> 01:19:33,200
Tập trung vào Quản lý Qi và Tiền
vệ Chen.

2189
01:19:37,360 --> 01:19:39,960
Phiếu đầu tiên của Thám tử dành
cho

2190
01:19:41,600 --> 01:19:42,640
Tiền vệ Chen

2191
01:19:42,880 --> 01:19:44,224
[Tiền vệ Chen nhận phiếu đầu
tiên của Thám tử]

2192
01:19:46,000 --> 01:19:49,120
Phiếu thứ hai của Thám tử dành
cho Quản lý Qi.

2193
01:19:49,480 --> 01:19:50,400
[Quản lý Qi 1 phiếu] Chia đều rồi.

2194
01:19:51,560 --> 01:19:53,680
Tôi phải, tôi phải chơi một nước
an toàn, được không?

2195
01:19:56,760 --> 01:19:57,720
Trợ lý bỏ phiếu cho

2196
01:20:05,600 --> 01:20:07,080
Từ những bằng chứng hiện có,

2197
01:20:07,080 --> 01:20:08,800
Loại bỏ Chen, vì anh ta ở trong
phòng của Zhen

2198
01:20:08,800 --> 01:20:09,560
Đã được xác nhận rồi.

2199
01:20:09,560 --> 01:20:11,800
Cái gọi là Ngân Giác Đại Vương mà
anh ta tìm kiếm

2200
01:20:11,800 --> 01:20:12,960
Thực ra không phải là Zhen.

2201
01:20:12,960 --> 01:20:14,240
Vậy nên anh ta không cần tìm Chân.

2202
01:20:14,600 --> 01:20:15,760
Vậy trong tình huống này,

2203
01:20:15,760 --> 01:20:17,840
khả năng của quản lý Thích cao hơn.

2204
01:20:19,960 --> 01:20:21,000
Quản lý Thích.

2205
01:20:21,108 --> 01:20:22,752
[Quản lý Thích 2 phiếu]

2206
01:20:25,080 --> 01:20:28,480
Quản lý Thích và Thần Trung Trường bỏ
phiếu cho nhau.

2207
01:20:29,000 --> 01:20:30,400
[Quản lý Thích 3 phiếu, Thần Trung
Trường 2 phiếu]. Quản lý Thích hơn 1 phiếu.

2208
01:20:32,080 --> 01:20:32,880
Còn ba phiếu nữa.

2209
01:20:32,880 --> 01:20:33,480
Ba phiếu.

2210
01:20:35,680 --> 01:20:36,480
Có thể hòa.

2211
01:20:39,960 --> 01:20:40,760
Báo đi.

2212
01:20:41,960 --> 01:20:43,480
Trương Tiền Đạo.

2213
01:20:43,480 --> 01:20:44,880
Đại Huấn Luyện Viên.

2214
01:20:44,880 --> 01:20:47,040
Đội trưởng Hà đều bỏ cho.

2215
01:20:51,200 --> 01:20:52,880
Xét theo điểm khởi đầu của mỗi người,

2216
01:20:53,400 --> 01:20:56,560
tôi nghĩ việc phát hiện ra điều gì đó
trong phòng Chân

2217
01:20:57,560 --> 01:21:01,440
tạo ra một động cơ ít nhất là phải
chất vấn Chân

2218
01:21:01,880 --> 01:21:02,680
thì hợp lý hơn.

2219
01:21:02,680 --> 01:21:05,200
Thích che giấu việc có quan hệ với
cha cô ta,

2220
01:21:05,200 --> 01:21:07,040
một động cơ rất lớn.

2221
01:21:07,400 --> 01:21:08,880
Trong lúc giằng co,

2222
01:21:08,880 --> 01:21:11,400
vô tình "giết" ông ta.

2223
01:21:11,600 --> 01:21:12,400
Sau khi "giết" xong,

2224
01:21:12,400 --> 01:21:14,760
cô ta mới vô tình phát hiện ra quả bom
chú hề

2225
01:21:14,760 --> 01:21:16,840
và tạm thời dùng nó để cứu vãn tình
thế.

2226
01:21:16,840 --> 01:21:18,000
Chỉ có thể bỏ phiếu cho Thích thôi.

2227
01:21:19,440 --> 01:21:20,880
Chỉ có thể bỏ phiếu cho quản lý Thích
thôi.

2228
01:21:22,080 --> 01:21:22,600
Bỏ phiếu cho Thích.

2229
01:21:23,440 --> 01:21:24,360
Quản lý Thích.

2230
01:21:24,360 --> 01:21:25,560
Quản lý Thích sáu phiếu.

2231
01:21:25,560 --> 01:21:27,040
Mời vào lồng sắt.

2232
01:21:27,360 --> 01:21:29,200
[Toàn phiếu vào lồng]

2233
01:21:29,200 --> 01:21:30,760
Làm sao đây, quản lý?

2234
01:21:30,760 --> 01:21:33,600
Quản lý đi thì đội của chúng ta càng
hết cơ hội.

2235
01:21:34,160 --> 01:21:35,360
Đội này thực sự...

2236
01:21:35,360 --> 01:21:36,760
Không cần nữa có được không?

2237
01:21:37,560 --> 01:21:40,360
[Quản lý bá đạo không thể đụng vào]
Quản lý đi thì đội của chúng ta càng
hết cơ hội.

2238
01:21:41,560 --> 01:21:42,440
Đội này thực sự...

2239
01:21:42,440 --> 01:21:43,360
Đừng cần nữa.

2240
01:21:44,360 --> 01:21:45,520
Không cần nữa có được không?

2241
01:21:45,520 --> 01:21:46,160
Đừng cần nữa.

2242
01:21:46,160 --> 01:21:47,160
Đừng đi, đừng giận.

2243
01:21:47,160 --> 01:21:47,920
Đừng giận.

2244
01:21:49,960 --> 01:21:50,440
Đi rồi.

2245
01:21:50,440 --> 01:21:50,800
Đừng đi.

2246
01:21:50,800 --> 01:21:52,160
Đừng giận.

2247
01:21:52,440 --> 01:21:52,960
Đi theo quy trình trước đi.

2248
01:21:52,960 --> 01:21:54,320
Khó khăn lắm mới đến một chuyến.

2249
01:21:55,720 --> 01:21:57,360
Vừa nãy còn nói muốn đến chơi nhiều
hơn.

2250
01:21:57,360 --> 01:21:58,280
Đều không nói lý.

2251
01:21:59,280 --> 01:22:00,480
Đều không nói có lễ phép hay không

2252
01:22:00,480 --> 01:22:02,160
Chính là các bạn có lo lắng hay không

2253
01:22:02,160 --> 01:22:03,000
Các bạn có lo lắng hay không

2254
01:22:03,000 --> 01:22:03,560
Tôi chỉ hỏi một câu

2255
01:22:03,560 --> 01:22:03,920
Lo lắng

2256
01:22:03,920 --> 01:22:04,480
Thật sự lo lắng

2257
01:22:04,480 --> 01:22:04,880
Lo lắng

2258
01:22:04,880 --> 01:22:06,000
Ai lo lắng thì giơ tay lên

2259
01:22:06,440 --> 01:22:06,880
Đúng

2260
01:22:07,800 --> 01:22:09,200
Chính là đều sai ý

2261
01:22:10,320 --> 01:22:12,080
Bây giờ chúng ta đều là Củng Lâm Na

2262
01:22:16,000 --> 01:22:16,440
Nào

2263
01:22:16,440 --> 01:22:20,040
Rốt cuộc giám đốc Thích có phải là
"hung thủ" thật sự của vụ án này không

2264
01:22:20,520 --> 01:22:21,560
Khó mà nén được khóe miệng

2265
01:22:23,480 --> 01:22:24,600
Khó mà nén được khóe miệng

2266
01:22:24,920 --> 01:22:26,080
Thì ra ở đây

2267
01:22:27,000 --> 01:22:27,680
Hối hận chưa

2268
01:22:27,680 --> 01:22:29,000
Hối hận chưa

2269
01:22:30,600 --> 01:22:32,160
Nổ rồi

2270
01:22:34,560 --> 01:22:35,520
Tiếp theo tôi tuyên bố

2271
01:22:40,800 --> 01:22:41,680
Đây mới là bom

2272
01:22:42,920 --> 01:22:44,520
Tố giác vụ án này

2273
01:22:51,636 --> 01:22:52,384
Không sai

2274
01:22:53,267 --> 01:22:54,656
Tôi chính là "hung thủ" của vụ án này

2275
01:22:54,900 --> 01:22:56,509
["Hung thủ" chính là giám đốc Thích]
Giám đốc Thích

2276
01:22:58,720 --> 01:22:59,680
Thành công

2277
01:23:03,480 --> 01:23:04,600
Đội của chúng ta

2278
01:23:04,600 --> 01:23:06,080
Tinh thần đồng đội

2279
01:23:06,080 --> 01:23:09,400
Hình chữ nhân

2280
01:23:09,400 --> 01:23:10,440
Hình chữ nhân

2281
01:23:12,120 --> 01:23:13,600
[Chiến thuật chim nhạn]
Hình chữ nhân

2282
01:23:13,600 --> 01:23:14,280
Đúng vậy

2283
01:23:15,360 --> 01:23:16,920
Lễ phép không

2284
01:23:17,376 --> 01:23:18,976
[Bi hỉ không thông nhau]

2285
01:23:19,120 --> 01:23:21,520
Không dễ dàng, cái này khó chơi quá

2286
01:23:21,520 --> 01:23:24,000
Tôi đã nói bao nhiêu lời nói dối

2287
01:23:25,200 --> 01:23:26,480
Nghe thử xem

2288
01:23:26,480 --> 01:23:27,920
Đầu tiên là có liên quan đến ông bố kia

2289
01:23:27,920 --> 01:23:28,680
Cái người mà chị ấy ghét nhất

2290
01:23:28,979 --> 01:23:30,280
[Thích rốt cuộc đã che giấu điều gì?]

2291
01:23:30,280 --> 01:23:30,920
Đầu tiên

2292
01:23:30,920 --> 01:23:34,360
Từ trái sang phải bóng người này
vốn dĩ không có

2293
01:23:34,520 --> 01:23:34,960
Nói dối

2294
01:23:34,995 --> 01:23:36,608
[Thích nói dối đã nhìn thấy bóng
người từ trái sang phải, gây nhiễu suy luận]

2295
01:23:37,080 --> 01:23:38,400
Bạn không cần đi cái đó, đúng

2296
01:23:38,400 --> 01:23:40,600
Sau đó tôi còn nói dối một điểm thời gian

2297
01:23:41,680 --> 01:23:42,920
Điểm thời gian ba giờ rưỡi

2298
01:23:42,920 --> 01:23:44,680
Tôi nói tôi đã lấy được cái này

2299
01:23:44,680 --> 01:23:46,120
Phản hồi có hỏi ắt trả lời

2300
01:23:46,120 --> 01:23:47,200
Thật ra không phải

2301
01:23:47,200 --> 01:23:48,880
Là hơn 4 giờ tôi nhận được.

2302
01:23:49,172 --> 01:23:50,320
[Tòa án đã nhận được thư trả lời]

2303
01:23:50,320 --> 01:23:53,000
Sau khi nhận được, tôi sẽ chất vấn anh ta.

2304
01:23:53,000 --> 01:23:55,280
Chuyện của bố tôi có liên quan đến anh ta không?

2305
01:23:55,280 --> 01:23:57,360
Thực ra đây là điều sâu kín nhất trong lòng tôi.

2306
01:23:58,720 --> 01:23:59,920
Tôi sẽ đi hỏi anh ta.

2307
01:23:59,920 --> 01:24:01,120
Anh ta không có trong phòng.

2308
01:24:01,120 --> 01:24:01,920
Vậy nên.

2309
01:24:01,920 --> 01:24:04,600
Người mà mọi người thấy đi ra là tôi.

2310
01:24:05,127 --> 01:24:06,131
[Người từ phải sang trái là Tề]

2311
01:24:06,520 --> 01:24:08,080
Tôi đi ngang qua cửa phòng họp.

2312
01:24:08,080 --> 01:24:09,160
Tôi thấy anh ta đã ở trong phòng họp rồi.

2313
01:24:09,160 --> 01:24:11,400
Sau đó tôi đến phòng họp tìm anh ta.

2314
01:24:11,400 --> 01:24:12,200
Tôi chất vấn anh ta.

2315
01:24:12,200 --> 01:24:14,560
Tôi nói chuyện này có liên quan đến dàn xếp tỷ
số của anh không?

2316
01:24:15,520 --> 01:24:16,200
Anh ta lại nói với tôi.

2317
01:24:16,200 --> 01:24:16,880
Anh ta nói.

2318
01:24:16,880 --> 01:24:18,480
Liên quan đến tôi thì sao nào?

2319
01:24:18,480 --> 01:24:19,920
Bây giờ anh có thể làm gì tôi?

2320
01:24:20,480 --> 01:24:22,720
Chúng ta bây giờ là châu chấu trên cùng một sợi
dây.

2321
01:24:22,720 --> 01:24:24,320
Lúc đó tôi thực sự phát điên.

2322
01:24:24,320 --> 01:24:25,120
Lúc đó tôi cảm thấy.

2323
01:24:25,120 --> 01:24:26,960
Anh lại hại bố tôi đến mức này.

2324
01:24:26,960 --> 01:24:28,480
Anh còn dám nói với tôi những lời như vậy?

2325
01:24:28,480 --> 01:24:30,160
Tôi lập tức lấy chiếc cúp ra.

2326
01:24:30,160 --> 01:24:31,200
Đập thẳng vào đầu anh ta.

2327
01:24:31,200 --> 01:24:32,640
"Giết" chết Chân.

2328
01:24:34,160 --> 01:24:37,080
Bom hề được phát hiện vào thời điểm nào?

2329
01:24:38,480 --> 01:24:40,000
Hơn 4 giờ.

2330
01:24:40,160 --> 01:24:41,200
Đây là một sự trùng hợp.

2331
01:24:41,200 --> 01:24:43,240
Khi tôi đi vệ sinh.

2332
01:24:43,240 --> 01:24:44,360
Tôi làm rơi điện thoại.

2333
01:24:44,800 --> 01:24:45,760
Sau đó tôi nhặt điện thoại.

2334
01:24:45,760 --> 01:24:46,360
Tôi thấy bom của mình.

2335
01:24:46,360 --> 01:24:47,480
Sau đó tôi.

2336
01:24:47,480 --> 01:24:48,520
Đây có một con búp bê đáng yêu.

2337
01:24:49,200 --> 01:24:50,720
Kết quả phát hiện ra đó là bom.

2338
01:24:51,160 --> 01:24:52,800
Thực ra tôi là người đầu tiên.

2339
01:24:52,800 --> 01:24:53,560
Tôi muốn.

2340
01:24:53,560 --> 01:24:54,080
Nói cho mọi người biết.

2341
01:24:54,080 --> 01:24:54,760
Nói cho mọi người biết.

2342
01:24:54,760 --> 01:24:55,280
Đúng.

2343
01:24:55,280 --> 01:24:56,680
Vì dù sao thì điều này cũng nguy hiểm.

2344
01:24:56,680 --> 01:24:58,160
Nhưng lúc đó tôi nghĩ.

2345
01:24:58,160 --> 01:24:59,120
Chúng ta đã rất vất vả.

2346
01:24:59,120 --> 01:24:59,800
Dốc hết sức lực.

2347
01:24:59,800 --> 01:25:00,960
Đã đánh đến tỷ số 1-1 rồi.

2348
01:25:00,960 --> 01:25:02,200
Nếu tôi lúc này.

2349
01:25:02,200 --> 01:25:03,560
Thì coi như đá không công.

2350
01:25:03,560 --> 01:25:04,400
Lúc đó tôi cảm thấy.

2351
01:25:04,400 --> 01:25:07,120
Có thể dùng bom để che đậy tội ác

2352
01:25:07,120 --> 01:25:09,120
Nên đã mang bom đến phòng họp

2353
01:25:12,160 --> 01:25:12,720
Vậy xin hỏi

2354
01:25:12,720 --> 01:25:15,920
Chúng ta có bất kỳ manh mối quan
trọng nào chưa phát hiện ra không?

2355
01:25:17,560 --> 01:25:19,080
Giấu trong phòng của tôi

2356
01:25:19,080 --> 01:25:20,200
Đó là cái có "vết máu"

2357
01:25:20,200 --> 01:25:22,360
Một chiếc khăn lụa của tôi

2358
01:25:22,360 --> 01:25:24,160
Khăn lau "vết máu" trên cúp

2359
01:25:24,160 --> 01:25:26,720
Đó là bằng chứng tôi không thể chối cãi

2360
01:25:26,720 --> 01:25:27,520
Chúng ta đi

2361
01:25:31,120 --> 01:25:32,320
Nó có thể ở đâu nhỉ?

2362
01:25:33,480 --> 01:25:34,880
Cái này

2363
01:25:34,880 --> 01:25:36,360
Phải triệt để

2364
01:25:36,360 --> 01:25:37,840
Ngay cả ngăn kéo cũng phải ném ra

2365
01:25:39,960 --> 01:25:41,160
Nó ở trong này rồi

2366
01:25:41,235 --> 01:25:42,912
[Khăn lụa giấu sâu trong ngăn kéo]

2367
01:25:45,600 --> 01:25:46,760
Tuyệt vời

2368
01:25:46,760 --> 01:25:47,520
Đây

2369
01:25:47,520 --> 01:25:48,200
"Vết máu"

2370
01:25:48,200 --> 01:25:49,000
Đúng

2371
01:25:50,496 --> 01:25:52,864
[Khăn lụa của nhà họ Thích có "vết máu"]

2372
01:25:53,400 --> 01:25:55,800
Lần sau đừng nói nương tay nữa

2373
01:25:55,800 --> 01:25:57,720
Nếu không lôi ra thì không tìm thấy

2374
01:25:58,400 --> 01:25:59,160
Chúc mừng các bạn

2375
01:25:59,160 --> 01:26:00,160
Chúc mừng

2376
01:26:00,160 --> 01:26:00,680
Tốt

2377
01:26:00,680 --> 01:26:01,520
Không dễ dàng gì

2378
01:26:01,520 --> 01:26:02,920
Mời quản lý Thích của chúng ta

2379
01:26:02,920 --> 01:26:05,040
Xin mời A Wai trao huy hiệu

2380
01:26:05,440 --> 01:26:07,160
Mệt rồi thì "sạc điện"

2381
01:26:07,160 --> 01:26:09,000
Một chai người ngoài hành tinh

2382
01:26:09,000 --> 01:26:10,200
Xin mời A Wai

2383
01:26:10,200 --> 01:26:12,640
Trao huy hiệu thám tử do nước điện
giải người ngoài hành tinh cung cấp

2384
01:26:12,640 --> 01:26:14,960
cấp

2385
01:26:14,960 --> 01:26:15,960
Được, cảm ơn

2386
01:26:16,680 --> 01:26:17,360
Tôi gửi cho bạn

2387
01:26:17,360 --> 01:26:18,320
Vâng

2388
01:26:18,320 --> 01:26:20,080
Chúc mừng hai vị thám tử

2389
01:26:20,080 --> 01:26:21,120
Chúc mừng

2390
01:26:21,800 --> 01:26:22,320
Không dễ dàng gì

2391
01:26:22,320 --> 01:26:23,240
Chúc mừng

2392
01:26:23,240 --> 01:26:24,920
Thầy Hà, cảm ơn

2393
01:26:25,680 --> 01:26:27,320
Tôi lấy cho bạn cái của tôi

2394
01:26:27,320 --> 01:26:29,120
Sờ một cái cũng được

2395
01:26:29,152 --> 01:26:36,160
[Bảng xếp hạng huy hiệu tích lũy mỗi kỳ]

2396
01:26:37,160 --> 01:26:52,960
[Nội dung trong thời gian này là quảng cáo]

2397
01:26:52,960 --> 01:26:53,960
Cảm ơn

2398
01:26:53,960 --> 01:26:54,640
Cảm ơn

2399
01:26:56,360 --> 01:26:59,000
Vậy nên cô ấy đã thay đổi động cơ,
mốc thời gian

2400
01:26:59,000 --> 01:26:59,640
Rồi

2401
01:26:59,640 --> 01:27:00,480
Vậy nên tôi mới nói

2402
01:27:00,480 --> 01:27:02,080
Đã nói dối rất lớn

2403
01:27:02,080 --> 01:27:02,720
Tuyệt vời

2404
01:27:02,720 --> 01:27:05,080
Chẳng phải cũng bị mọi người
phát hiện ra rồi sao

2405
01:27:05,080 --> 01:27:06,120
Giỏi thật

2406
01:27:06,680 --> 01:27:08,280
Đấu với các bạn khó quá

2407
01:27:09,120 --> 01:27:10,640
Được rồi, mời ngài đi

2408
01:27:10,640 --> 01:27:10,960
Đợi chút

2409
01:27:10,960 --> 01:27:11,800
Được rồi

2410
01:27:11,800 --> 01:27:13,000
Thật đó

2411
01:27:13,000 --> 01:27:14,360
Khó khăn lắm mới về nhà một
chuyến

2412
01:27:15,200 --> 01:27:16,320
Được rồi

2413
01:27:16,320 --> 01:27:17,120
Đã làm chuyện xấu

2414
01:27:17,120 --> 01:27:18,280
Thì đáng tội như vậy

2415
01:27:18,516 --> 01:27:19,744
[Vụ án thứ bảy tố cáo thành công]

2416
01:27:20,275 --> 01:27:24,832
[Đại Hội đồng Thám tử]

2417
01:27:25,080 --> 01:27:26,120
Vạch trần sự thật

2418
01:27:26,120 --> 01:27:27,640
Chào mừng đến với "Đại Hội
đồng Thám tử"

2419
01:27:27,640 --> 01:27:28,600
Tôi là người dẫn chương trình Tiểu Tề

2420
01:27:28,600 --> 01:27:29,280
Tề Tư Quân

2421
01:27:29,280 --> 01:27:31,120
Hôm nay chúng tôi mời đến
thẩm phán Quách Tuệ

2422
01:27:31,640 --> 01:27:32,280
[Quách Tuệ Thẩm phán Tòa án
Nhân dân Tối cao]
Tiểu Tề, xin chào

2423
01:27:32,560 --> 01:27:33,280
Giáo sư Thẩm, xin chào

2424
01:27:33,280 --> 01:27:34,200
Chào tất cả quý vị khán giả

2425
01:27:34,760 --> 01:27:35,440
Thẩm phán Tiêu Đan

2426
01:27:35,904 --> 01:27:36,480
[Tiêu Đan Thẩm phán Tòa án
Nhân dân Tối cao]

2427
01:27:36,480 --> 01:27:37,640
Và giáo sư Thẩm Diệc Phỉ của chúng tôi

2428
01:27:38,176 --> 01:27:38,720
[Thẩm Diệc Phỉ Nhà xã hội học
Đại học Phục Đán]

2429
01:27:38,720 --> 01:27:40,760
Cùng nhau thảo luận về vụ án
của kỳ này với mọi người

2430
01:27:40,760 --> 01:27:41,560
Chào mừng ba vị

2431
01:27:42,480 --> 01:27:42,960
"Đại Hội đồng Thám tử" kỳ này

2432
01:27:42,960 --> 01:27:45,440
Chúng ta sẽ tập trung vào
ngành thể thao

2433
01:27:45,760 --> 01:27:47,560
Trong khi khám phá sự thật của vụ án

2434
01:27:47,560 --> 01:27:49,160
Phân tích luật qua vụ án, đồng
hành cùng pháp luật

2435
01:27:49,480 --> 01:27:51,400
"Đại Hội đồng Thám tử" bắt đầu

2436
01:27:52,760 --> 01:27:54,080
Qua đoạn phim, chúng ta biết rằng

2437
01:27:54,080 --> 01:27:56,520
Trên sân bóng đá hạng Đinh

2438
01:27:56,520 --> 01:27:58,240
Hai đội Trường Đắc Béo và Tư Tráng

2439
01:27:58,600 --> 01:27:59,640
Hai đội

2440
01:27:59,640 --> 01:28:01,360
Đang hăng say thi đấu

2441
01:28:01,800 --> 01:28:04,960
Đúng lúc đội Tư Tráng sút vào
quả bóng quyết định

2442
01:28:06,080 --> 01:28:07,960
Trên sân bóng đá đột nhiên
vang lên tiếng nổ

2443
01:28:08,160 --> 01:28:09,240
Và sau vụ nổ

2444
01:28:09,240 --> 01:28:09,920
Mọi người phát hiện ra rằng

2445
01:28:09,920 --> 01:28:11,840
Đội trưởng Chân của đội Tư Tráng

2446
01:28:11,840 --> 01:28:13,160
Đã chết trong phòng họp

2447
01:28:13,680 --> 01:28:15,160
Dưới sự suy luận tuyệt vời của
các thám tử

2448
01:28:15,160 --> 01:28:17,720
Chúng ta biết rằng hung thủ của
vụ án này là quản lý Thích

2449
01:28:18,240 --> 01:28:20,200
Tôi chính là hung thủ của vụ án này

2450
01:28:20,200 --> 01:28:21,560
Bây giờ xin mời các vị thẩm phán

2451
01:28:21,560 --> 01:28:23,000
Để kết tội quản lý Qi.

2452
01:28:23,000 --> 01:28:24,440
Và đưa ra đề xuất về mức án.

2453
01:28:25,080 --> 01:28:25,800
Chúng ta thấy rằng

2454
01:28:25,800 --> 01:28:27,240
toàn bộ câu chuyện cho thấy rằng

2455
01:28:27,240 --> 01:28:30,080
trong quá trình tranh cãi giữa quản lý
Qi và đội trưởng Zhen,

2456
01:28:30,080 --> 01:28:32,280
quản lý Qi đã dùng cúp đánh chết Zhen.

2457
01:28:32,600 --> 01:28:34,040
Rõ ràng hành vi của quản lý Qi

2458
01:28:34,040 --> 01:28:35,680
thuộc loại điển hình của

2459
01:28:36,280 --> 01:28:37,120
tội cố ý giết người.

2460
01:28:37,120 --> 01:28:38,280
Theo "Luật Hình sự của Cộng hòa Nhân
dân Trung Hoa" của nước ta

2461
01:28:38,280 --> 01:28:40,360
[Điều 232 của Luật Hình sự]
quy định tại Điều 232,

2462
01:28:40,360 --> 01:28:43,320
phải bị kết tội và trừng phạt về tội
cố ý giết người.

2463
01:28:43,800 --> 01:28:44,920
Về việc tuyên án,

2464
01:28:45,280 --> 01:28:48,000
cần xem xét rằng cô ấy đã dùng cúp
đánh chết Zhen trong quá trình tranh cãi.

2465
01:28:48,280 --> 01:28:49,960
dùng cúp đánh chết Zhen.

2466
01:28:50,320 --> 01:28:51,920
Ở một mức độ nào đó,

2467
01:28:51,920 --> 01:28:53,200
có thể được coi là

2468
01:28:53,200 --> 01:28:54,840
tội phạm do đam mê.

2469
01:28:55,320 --> 01:28:56,960
"Hội đồng xét xử" sẽ xem xét các yếu
tố tương ứng khi tuyên án,

2470
01:28:56,960 --> 01:28:58,560
sẽ xem xét các yếu tố tương ứng.

2471
01:28:58,560 --> 01:28:59,600
nghĩa là

2472
01:28:59,600 --> 01:29:01,120
nguyên nhân của vụ án,

2473
01:29:01,120 --> 01:29:03,000
các phương pháp và thủ đoạn phạm tội,

2474
01:29:03,440 --> 01:29:05,040
và các yếu tố tổng hợp khác để

2475
01:29:05,480 --> 01:29:07,200
tuyên án một cách chính xác và hợp pháp.

2476
01:29:08,720 --> 01:29:10,560
Ngoài hành vi giết người của quản lý Qi,

2477
01:29:10,560 --> 01:29:12,120
chúng ta cũng thấy trong câu chuyện này

2478
01:29:12,120 --> 01:29:14,720
để ngăn chặn việc kiểm tra doping sau
trận đấu, huấn luyện viên trưởng

2479
01:29:14,720 --> 01:29:15,720
không chỉ đóng vai một chú hề

2480
01:29:15,720 --> 01:29:17,360
để đưa ra cảnh báo về một cuộc tấn
công khủng bố,

2481
01:29:17,360 --> 01:29:18,120
mà còn mua một

2482
01:29:18,120 --> 01:29:21,000
quả bom chú hề không có chức năng nổ
thực tế

2483
01:29:21,000 --> 01:29:22,880
và lắp đặt nó trong địa điểm này.

2484
01:29:22,880 --> 01:29:25,200
Vậy hành vi của anh ta sẽ vi phạm những
luật nào?

2485
01:29:25,680 --> 01:29:26,400
Trong câu chuyện,

2486
01:29:26,760 --> 01:29:28,760
quả bom mà huấn luyện viên trưởng mua

2487
01:29:28,760 --> 01:29:31,800
là một quả bom không có sức nổ thực sự.

2488
01:29:32,040 --> 01:29:34,400
Lời cảnh báo tấn công khủng bố mà anh
ta đưa ra

2489
01:29:34,600 --> 01:29:37,360
là để ngăn chặn việc kiểm tra doping
của các vận động viên sau trận đấu.

2490
01:29:37,680 --> 01:29:38,680
Trong trường hợp này,

2491
01:29:39,080 --> 01:29:40,400
hành vi của huấn luyện viên trưởng

2492
01:29:40,400 --> 01:29:41,480
vẫn có thể

2493
01:29:41,480 --> 01:29:42,640
vi phạm "Luật Hình sự của Cộng hòa Nhân
dân Trung Hoa"

2494
01:29:42,640 --> 01:29:43,840
và cấu thành tội bịa đặt,

2495
01:29:44,120 --> 01:29:46,120
cố ý lan truyền thông tin khủng bố sai
sự thật.

2496
01:29:46,880 --> 01:29:48,400
[Điều 291 bis của Luật Hình sự]
Nhưng cần lưu ý rằng

2497
01:29:48,680 --> 01:29:49,760
tội danh này dựa trên

2498
01:29:49,760 --> 01:29:52,680
yếu tố gây rối trật tự xã hội nghiêm
trọng.

2499
01:29:53,080 --> 01:29:55,600
Nếu thông tin khủng bố sai sự thật được
bịa đặt

2500
01:29:55,920 --> 01:29:57,440
không được lan truyền rộng rãi,

2501
01:29:57,680 --> 01:29:59,120
Về cơ bản, không ai tin cả.

2502
01:29:59,640 --> 01:30:01,640
Không gây ra hoảng loạn công chúng.

2503
01:30:01,640 --> 01:30:03,640
Cũng không kích động lực lượng cảnh sát.

2504
01:30:03,800 --> 01:30:04,960
Trong trường hợp này.

2505
01:30:04,960 --> 01:30:05,920
Hành vi của huấn luyện viên trưởng.

2506
01:30:05,920 --> 01:30:08,000
Có thể không cấu thành tội này.

2507
01:30:08,480 --> 01:30:09,440
Nhưng vẫn có khả năng.

2508
01:30:09,440 --> 01:30:09,960
Vi phạm.

2509
01:30:09,960 --> 01:30:10,960
"Luật Xử phạt Vi phạm Hành chính
của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa."

2510
01:30:11,240 --> 01:30:12,560
[Điều 25 của Luật Xử phạt Vi phạm
Hành chính] Sẽ bị xử phạt hành chính.

2511
01:30:13,600 --> 01:30:14,360
Trương Tiền Phong.

2512
01:30:14,680 --> 01:30:16,200
Anh ta mua bom thật.

2513
01:30:16,440 --> 01:30:18,400
Và cuối cùng đã kích nổ quả bom này.

2514
01:30:18,880 --> 01:30:19,800
Vậy thì hành vi của anh ta.

2515
01:30:19,800 --> 01:30:21,200
Trong thực tiễn tư pháp.

2516
01:30:21,200 --> 01:30:22,320
Chúng tôi thường dựa vào.

2517
01:30:22,320 --> 01:30:24,600
Chủ ý chủ quan của người gây án.

2518
01:30:24,600 --> 01:30:25,560
Hành vi khách quan.

2519
01:30:25,800 --> 01:30:28,120
Địa điểm và vị trí nổ bom.

2520
01:30:28,120 --> 01:30:29,640
Và hậu quả gây ra.

2521
01:30:29,840 --> 01:30:30,960
Để đánh giá toàn diện.

2522
01:30:30,960 --> 01:30:32,120
Liệu hành vi của người gây án có cấu
thành.

2523
01:30:32,680 --> 01:30:34,040
Tội mua bán trái phép vật liệu nổ hay
không.

2524
01:30:34,320 --> 01:30:35,000
Tội khủng bố bằng bom.

2525
01:30:35,000 --> 01:30:36,320
Tội cố ý gây thương tích.

2526
01:30:36,320 --> 01:30:37,560
Tội cố ý giết người, v.v.

2527
01:30:39,080 --> 01:30:40,360
Thời niên thiếu, Trương Tiền Phong.

2528
01:30:40,360 --> 01:30:42,680
Còn tham gia vào một vụ giết người
cướp của tại nhà.

2529
01:30:43,040 --> 01:30:43,960
Trong vụ án này.

2530
01:30:43,960 --> 01:30:46,160
Khi đồng bọn của Trương Tiền Phong.

2531
01:30:46,160 --> 01:30:48,000
Thực hiện hành vi giết người cướp
của tại nhà.

2532
01:30:48,000 --> 01:30:48,960
Anh ta đứng ngoài canh gác.

2533
01:30:49,440 --> 01:30:50,440
Anh ta không.

2534
01:30:50,440 --> 01:30:53,440
Trực tiếp tham gia thực hiện hành vi
giết người cướp của tại nhà.

2535
01:30:54,000 --> 01:30:55,080
Có thể gọi nó là.

2536
01:30:55,480 --> 01:30:57,160
Vụ giết người cướp của tại nhà.

2537
01:30:57,760 --> 01:30:58,400
Nhưng trên thực tế.

2538
01:30:58,400 --> 01:30:59,280
Về mặt pháp lý.

2539
01:30:59,280 --> 01:31:02,640
Nó đã chuyển thành vụ cướp nặng hơn.

2540
01:31:02,640 --> 01:31:04,200
Vì họ đã lên kế hoạch.

2541
01:31:04,200 --> 01:31:06,080
Giết người cướp của tại nhà.

2542
01:31:06,080 --> 01:31:10,080
Anh ta thuộc tội tòng phạm trong tội
cướp.

2543
01:31:10,640 --> 01:31:11,240
[Điều 27 của Bộ luật Hình sự] Đồng thời.

2544
01:31:11,240 --> 01:31:12,320
Xem xét đến việc anh ta.

2545
01:31:12,320 --> 01:31:14,720
Chưa đủ mười tám tuổi khi gây án.

2546
01:31:15,040 --> 01:31:17,760
Khi tuyên án đối với Trương Tiền Phong.

2547
01:31:17,760 --> 01:31:20,120
Chúng tôi sẽ căn cứ theo quy định của
pháp luật.

2548
01:31:20,360 --> 01:31:22,680
Để cho anh ta một cách thích hợp.

2549
01:31:22,680 --> 01:31:25,120
Giảm nhẹ hoặc miễn hình phạt.

2550
01:31:26,120 --> 01:31:28,320
Đội trưởng Chân, nạn nhân trong vụ án
này.

2551
01:31:28,320 --> 01:31:30,960
Anh ta muốn nhảy việc sang đối thủ của
đội Tư Mã

2552
01:31:30,960 --> 01:31:31,960
Đội Béo

2553
01:31:32,520 --> 01:31:34,480
Để phá hoại danh tiếng của đội Tư Mã

2554
01:31:34,480 --> 01:31:36,960
Khiến cho các cầu thủ khác, ngoại trừ
Trương tiền đạo

2555
01:31:36,960 --> 01:31:38,440
Đều vô tình

2556
01:31:38,440 --> 01:31:40,960
Sử dụng các chất kích thích

2557
01:31:41,240 --> 01:31:43,920
Vậy hành vi của Chân lãnh đội sẽ vi
phạm những luật nào?

2558
01:31:44,520 --> 01:31:44,800
"Luật Hình sự nước Cộng hòa Nhân dân
Trung Hoa

2559
01:31:44,800 --> 01:31:46,240
(Sửa đổi XI)"

2560
01:31:46,240 --> 01:31:49,440
[Điều 44 Luật Hình sự (Sửa đổi XI)]
Đã bổ sung tội cản trở quản lý doping

2561
01:31:50,080 --> 01:31:50,840
Ví dụ như

2562
01:31:50,840 --> 01:31:53,240
Người thực hiện dụ dỗ, xúi giục, lừa dối

2563
01:31:53,240 --> 01:31:55,160
Vận động viên sử dụng doping

2564
01:31:55,160 --> 01:31:58,320
Tham gia các cuộc thi thể thao lớn trong
nước và quốc tế

2565
01:31:58,560 --> 01:32:01,440
Nếu tình tiết nghiêm trọng có thể cấu
thành tội này

2566
01:32:01,880 --> 01:32:02,480
Ngoài ra

2567
01:32:02,480 --> 01:32:06,120
Nếu là tổ chức, cưỡng ép vận động viên
sử dụng doping

2568
01:32:06,120 --> 01:32:07,520
Thì còn phải xử phạt nặng hơn

2569
01:32:08,640 --> 01:32:10,280
Tháng 1 năm nay

2570
01:32:10,280 --> 01:32:11,520
Khu tự trị Nội Mông Cổ

2571
01:32:11,520 --> 01:32:13,520
Tòa án Nhân dân Trung cấp thành phố
Hohhot

2572
01:32:13,520 --> 01:32:14,680
Đã tuyên án công khai

2573
01:32:14,680 --> 01:32:18,160
Vụ án cản trở quản lý doping đầu tiên
của nước ta

2574
01:32:18,760 --> 01:32:20,080
Trong vụ án này

2575
01:32:20,080 --> 01:32:23,880
Hai bị cáo đã đội lốt huấn luyện khoa học

2576
01:32:23,880 --> 01:32:27,480
Lừa dối các vận động viên sắp tham gia
cuộc thi thể thao lớn

2577
01:32:27,480 --> 01:32:29,360
Để thực hiện truyền máu ngược

2578
01:32:29,760 --> 01:32:30,480
Thủ đoạn này

2579
01:32:30,480 --> 01:32:33,160
Không chỉ gây tổn hại đến sức khỏe của
vận động viên

2580
01:32:33,160 --> 01:32:35,240
Mà còn gây ra vi phạm doping

2581
01:32:35,760 --> 01:32:37,680
Việc tuyên án công khai vụ án này

2582
01:32:38,040 --> 01:32:38,480
Thể hiện

2583
01:32:38,480 --> 01:32:41,960
Lập trường kiên định không khoan nhượng
đối với vấn đề doping của nước ta

2584
01:32:42,240 --> 01:32:45,880
Đồng thời cũng cung cấp cơ sở xét xử
tư pháp quan trọng

2585
01:32:45,880 --> 01:32:48,240
Để打击兴奋剂违法犯罪
cho việc trấn áp tội phạm doping

2586
01:32:49,040 --> 01:32:51,520
Trong quá trình kiểm tra doping sau trận
đấu của vận động viên

2587
01:32:51,520 --> 01:32:52,880
Kết quả kiểm tra doping dương tính

2588
01:32:52,880 --> 01:32:55,240
Vận động viên sẽ phải đối mặt với việc
hủy bỏ thành tích thi đấu

2589
01:32:55,240 --> 01:32:57,880
Bao gồm một loạt các hình phạt nghiêm
trọng như cấm thi đấu sau đó

2590
01:32:58,440 --> 01:33:00,360
Vậy ngoài kết quả kiểm tra doping dương
tính ra

2591
01:33:00,360 --> 01:33:01,560
Còn có những hành vi nào khác

2592
01:33:01,560 --> 01:33:04,040
Sẽ bị判定为兴奋剂违规呢
bị coi là vi phạm doping?

2593
01:33:04,320 --> 01:33:07,360
Ngoài kết quả xét nghiệm doping dương
tính

2594
01:33:07,360 --> 01:33:10,040
Quy định chống doping còn quy định một
số hành vi khác

2595
01:33:10,040 --> 01:33:12,840
Có thể bị coi là vi phạm doping

2596
01:33:13,160 --> 01:33:15,880
[Điều 2 Quy tắc Chống Doping]
Ví dụ như cố gắng sử dụng doping

2597
01:33:15,880 --> 01:33:18,880
Trốn tránh, từ chối hoặc không hoàn thành
việc thu thập mẫu

2598
01:33:18,880 --> 01:33:22,080
Cố gắng giả mạo các khâu kiểm soát
doping, v.v.

2599
01:33:24,360 --> 01:33:24,720
Thực tế

2600
01:33:24,720 --> 01:33:27,440
Chúng ta thường thấy trên các bản tin thể
thao quốc tế

2601
01:33:27,440 --> 01:33:28,800
Sẽ thấy một số báo cáo rằng

2602
01:33:28,800 --> 01:33:29,680
một số vận động viên đã

2603
01:33:29,680 --> 01:33:31,480
nhiều lần vi phạm quy định sử dụng
doping,

2604
01:33:31,480 --> 01:33:33,240
thậm chí sử dụng doping trong thời gian
dài.

2605
01:33:33,240 --> 01:33:34,520
Trong số những vận động viên này,

2606
01:33:34,520 --> 01:33:36,240
có những người thực sự sở hữu

2607
01:33:36,240 --> 01:33:38,240
thành tích thể thao rất xuất sắc.

2608
01:33:38,720 --> 01:33:40,920
Vì vậy, tôi muốn mời thầy Thẩm phân
tích xem

2609
01:33:40,920 --> 01:33:43,360
tại sao lại xảy ra hiện tượng này.

2610
01:33:43,360 --> 01:33:44,760
Hiện tại, chúng ta thực sự thấy

2611
01:33:44,760 --> 01:33:46,040
tình trạng lạm dụng doping này

2612
01:33:46,040 --> 01:33:48,840
vẫn thường xuyên xảy ra trong ngành
thể thao.

2613
01:33:48,840 --> 01:33:52,080
Điều này có thể đáp ứng lợi ích của
nhiều bên.

2614
01:33:52,080 --> 01:33:54,680
Vận động viên hy vọng thành tích của
mình có thể được cải thiện,

2615
01:33:54,680 --> 01:33:55,680
đội tuyển mà họ tham gia

2616
01:33:55,680 --> 01:33:58,080
hy vọng giành được vinh dự và danh tiếng
tốt hơn,

2617
01:33:58,080 --> 01:33:59,040
còn các nhà tư bản đứng sau

2618
01:33:59,040 --> 01:34:01,960
cũng hy vọng thông qua màn trình diễn
xuất sắc của vận động viên

2619
01:34:01,960 --> 01:34:04,640
có thể thúc đẩy và nâng cao giá trị
của tư bản

2620
01:34:04,640 --> 01:34:06,320
và lợi ích thương mại.

2621
01:34:06,320 --> 01:34:08,840
Trong những yếu tố tổng hợp này,

2622
01:34:08,840 --> 01:34:10,240
dẫn đến việc vận động viên

2623
01:34:10,240 --> 01:34:12,320
cho rằng trong quá trình tập luyện và
thi đấu,

2624
01:34:12,320 --> 01:34:14,720
nếu sử dụng doping có hiệu quả,

2625
01:34:14,720 --> 01:34:16,960
họ sẽ làm liều.

2626
01:34:16,960 --> 01:34:19,320
Ý nghĩa của thể thao cạnh tranh đối
với nhân loại

2627
01:34:19,320 --> 01:34:22,160
nằm ở việc khám phá giới hạn của cơ
thể con người.

2628
01:34:22,160 --> 01:34:23,440
Việc sử dụng doping

2629
01:34:23,440 --> 01:34:24,480
khiến cho sự khám phá này

2630
01:34:24,480 --> 01:34:27,360
trở thành cuộc so tài giữa kỹ thuật
và kỹ thuật.

2631
01:34:27,360 --> 01:34:27,960
Nhưng ngoài ra,

2632
01:34:27,960 --> 01:34:32,240
việc phản đối doping là để bảo vệ
vận động viên,

2633
01:34:32,240 --> 01:34:34,320
bảo vệ cơ thể và lợi ích lâu dài của
họ.

2634
01:34:34,760 --> 01:34:35,480
Doping này

2635
01:34:35,480 --> 01:34:37,000
đôi khi giống như viên đạn bọc đường.

2636
01:34:37,000 --> 01:34:39,360
Nó không chỉ gây hại cho bản thân
vận động viên

2637
01:34:39,360 --> 01:34:40,840
mà còn gây hại cho khán giả của chúng
ta.

2638
01:34:40,840 --> 01:34:43,280
Về lâu dài, nó có rất nhiều tác dụng
tiêu cực.

2639
01:34:43,280 --> 01:34:43,960
Chúng ta phải đối với nó

2640
01:34:43,960 --> 01:34:46,440
thực sự là không khoan nhượng.

2641
01:34:47,400 --> 01:34:48,080
Các yếu tố tổng hợp

2642
01:34:48,080 --> 01:34:49,360
đã khiến những vận động viên này

2643
01:34:49,360 --> 01:34:52,280
thực hiện hành vi vi phạm đạo đức
nghề nghiệp

2644
01:34:52,280 --> 01:34:54,440
và đạo đức.

2645
01:34:55,200 --> 01:35:00,080
Nhiều người trong số họ đã phải trả
giá về nghề nghiệp,

2646
01:35:00,080 --> 01:35:03,160
thể chất và danh tiếng.

2647
01:35:03,160 --> 01:35:06,880
Ngay cả khi một số người may mắn không
bị phát hiện,

2648
01:35:06,880 --> 01:35:08,480
liệu họ có thể xứng đáng

2649
01:35:08,480 --> 01:35:08,880
với chính mình

2650
01:35:08,880 --> 01:35:11,640
với lời thề mà họ đã tuyên trước lá
cờ Olympic không?

2651
01:35:11,640 --> 01:35:12,040
Tôi nghĩ là

2652
01:35:12,040 --> 01:35:15,120
họ có lẽ không thể đối mặt với
con người mình trong quá khứ.

2653
01:35:16,160 --> 01:35:17,240
Trong câu chuyện lần này,

2654
01:35:17,240 --> 01:35:17,840
chúng ta cũng thấy rằng

2655
01:35:17,840 --> 01:35:20,040
Chân trong quá trình làm đội trưởng

2656
01:35:20,040 --> 01:35:22,120
thông qua một số cách như mua
chuộc cầu thủ,

2657
01:35:22,120 --> 01:35:24,720
bí mật thao túng đội bóng đá
bóng đá dàn xếp tỷ số,

2658
01:35:24,720 --> 01:35:27,160
liên tục kiếm lợi ích cá nhân.

2659
01:35:27,160 --> 01:35:28,160
Và về hành vi này,

2660
01:35:28,160 --> 01:35:30,480
luật pháp nước ta sẽ phán xét như
thế nào?

2661
01:35:31,280 --> 01:35:35,040
Đá bóng dàn xếp tỷ số để trục lợi
có thể cấu thành tội đánh bạc,

2662
01:35:35,040 --> 01:35:35,920
tội hối lộ.

2663
01:35:36,240 --> 01:35:37,280
Trong câu chuyện đó,

2664
01:35:37,280 --> 01:35:40,280
đội trưởng Chân thông qua việc mua
chuộc cầu thủ

2665
01:35:40,280 --> 01:35:43,360
để thao túng điểm số trận đấu
trên sân bóng,

2666
01:35:43,360 --> 01:35:46,520
từ đó giúp bản thân thắng tiền
trong cá độ.

2667
01:35:46,800 --> 01:35:48,040
Hành vi này của anh ta

2668
01:35:48,040 --> 01:35:50,040
có khả năng cấu thành tội đánh bạc.

2669
01:35:50,100 --> 01:35:51,240
[Điều 303 Bộ luật Hình sự]

2670
01:35:51,240 --> 01:35:52,280
Cá độ bóng đá thể thao

2671
01:35:52,280 --> 01:35:53,320
là một

2672
01:35:54,760 --> 01:35:56,720
chuỗi đen tối phức tạp.

2673
01:35:56,720 --> 01:35:59,360
Những vận động viên thể thao trên
sân vận động này

2674
01:35:59,360 --> 01:36:00,880
thông qua việc đá các trận đấu
giả tạo

2675
01:36:00,880 --> 01:36:03,080
để thao túng kết quả trận đấu.

2676
01:36:03,080 --> 01:36:05,320
khao khát dựa vào kinh nghiệm và
vận may của mình

2677
01:36:05,320 --> 01:36:06,840
để có được tài lộc từ trên trời
rơi xuống.

2678
01:36:07,440 --> 01:36:09,120
Nhưng lại không nhận ra đằng sau nó

2679
01:36:09,120 --> 01:36:12,960
là một trò chơi tiền bạc do nhà
cái thao túng.

2680
01:36:12,960 --> 01:36:14,080
Rất nhiều người

2681
01:36:14,080 --> 01:36:15,920
thậm chí đánh cược cả tính mạng
và tài sản,

2682
01:36:16,280 --> 01:36:17,120
vợ con ly tán,

2683
01:36:17,120 --> 01:36:18,280
gia đình tan nát,

2684
01:36:18,280 --> 01:36:20,160
kết thúc sự nghiệp của mình.

2685
01:36:20,840 --> 01:36:23,880
Và những tư bản cờ bạc đằng sau
này

2686
01:36:23,880 --> 01:36:27,040
còn thông qua một số dữ liệu lớn
hoặc một số thuật toán,

2687
01:36:27,480 --> 01:36:30,160
lợi dụng sự không cân xứng trong
công nghệ thông tin

2688
01:36:30,160 --> 01:36:32,360
để thao túng kết quả trận đấu.

2689
01:36:32,680 --> 01:36:34,160
Thông qua mạng cáp quang,

2690
01:36:34,160 --> 01:36:37,320
có thể sớm hơn vài mili giây để
biết kết quả.

2691
01:36:37,840 --> 01:36:38,920
Trong vài mili giây này là đủ

2692
01:36:38,920 --> 01:36:41,720
để họ đạt được việc thao túng trận
đấu,

2693
01:36:41,720 --> 01:36:42,440
đặt cược trước,

2694
01:36:42,440 --> 01:36:44,720
đạt được kết quả thao túng tỷ lệ
cược như vậy,

2695
01:36:44,720 --> 01:36:46,400
để kiếm lợi nhuận kếch xù.

2696
01:36:46,880 --> 01:36:48,480
Ngay cả khi các trận đấu thể thao

2697
01:36:48,480 --> 01:36:50,800
mất đi tính công bằng vốn có của nó,

2698
01:36:50,800 --> 01:36:52,080
những người ở trong đó

2699
01:36:52,080 --> 01:36:53,080
thì có thể bị nghi ngờ

2700
01:36:53,080 --> 01:36:55,680
về hành vi phạm tội hình sự rất
nghiêm trọng.

2701
01:36:55,680 --> 01:36:56,760
Ví dụ, có tội đánh bạc.

2702
01:36:56,760 --> 01:36:58,360
Có tội tổ chức sòng bạc.

2703
01:36:58,360 --> 01:37:00,400
Có thể còn liên quan đến tội hối lộ.

2704
01:37:00,400 --> 01:37:02,880
Hình phạt cho những tội này rất nghiêm.

2705
01:37:03,560 --> 01:37:06,640
Đừng đánh giá quá cao khả năng chống lại
cám dỗ.

2706
01:37:06,640 --> 01:37:08,080
Nhiều người nói tôi đánh bạc một chút.

2707
01:37:08,080 --> 01:37:09,040
Thấy tốt thì dừng.

2708
01:37:09,680 --> 01:37:12,520
Đánh bạc kích thích dopamine của bạn.

2709
01:37:12,520 --> 01:37:14,640
Dopamine trước đây được gọi là chất gây
vui.

2710
01:37:14,640 --> 01:37:15,680
Kích thích thì rất vui.

2711
01:37:15,680 --> 01:37:16,480
Nhưng thực tế, dopamine (đôi khi)

2712
01:37:16,480 --> 01:37:17,680
không phải là chất gây vui.

2713
01:37:17,960 --> 01:37:20,600
Dopamine là phản ứng với sự khác biệt
giữa giá trị kỳ vọng của bạn.

2714
01:37:20,600 --> 01:37:21,480
Ví dụ như cá độ bóng đá.

2715
01:37:21,480 --> 01:37:23,800
Nó tự nhiên đưa ra một giá trị kỳ vọng
của bạn.

2716
01:37:24,080 --> 01:37:26,600
Một khi cơ chế gây nghiện này được thiết
lập.

2717
01:37:26,600 --> 01:37:27,240
Về lâu dài.

2718
01:37:27,240 --> 01:37:28,840
Giá trị kỳ vọng của bạn sẽ ngày càng cao.

2719
01:37:28,840 --> 01:37:30,760
Tiền cược của bạn chắc chắn sẽ ngày càng
lớn.

2720
01:37:30,760 --> 01:37:32,360
Vì bạn phải tăng

2721
01:37:32,360 --> 01:37:33,680
giá trị kỳ vọng này.

2722
01:37:33,680 --> 01:37:34,000
Nếu không.

2723
01:37:34,000 --> 01:37:36,640
Bạn sẽ không còn cảm thấy hưng phấn như
trước nữa.

2724
01:37:36,640 --> 01:37:39,840
Khi bạn không còn đạt được giá trị kỳ
vọng này.

2725
01:37:39,840 --> 01:37:43,080
Bạn không thể chịu đựng được nỗi đau của
sự hụt hẫng.

2726
01:37:43,080 --> 01:37:45,480
Vì vậy, bạn sẽ liên tục lún sâu vào.

2727
01:37:46,000 --> 01:37:48,080
Đôi khi con người phải chống lại loại

2728
01:37:48,080 --> 01:37:49,360
dopamine sinh lý này.

2729
01:37:49,360 --> 01:37:50,600
Khá là khó khăn.

2730
01:37:51,000 --> 01:37:52,600
Làm gì có chuyện đánh bạc nhỏ vui vẻ.

2731
01:37:53,040 --> 01:37:54,240
Chỉ có mười lần đánh bạc thì mười lần thua.

2732
01:37:54,760 --> 01:37:55,360
Đúng vậy.

2733
01:37:56,480 --> 01:37:57,240
Trong câu chuyện.

2734
01:37:57,240 --> 01:38:00,000
Nhà máy thức ăn chăn nuôi Tư Cường mà
giám đốc Thích tiếp quản.

2735
01:38:00,000 --> 01:38:01,760
Là nhà tài trợ cho đội bóng Tư Cường.

2736
01:38:02,200 --> 01:38:03,560
Trong cuộc sống thực của chúng ta.

2737
01:38:03,560 --> 01:38:05,040
Cho dù là hoạt động của các câu lạc bộ.

2738
01:38:05,040 --> 01:38:06,400
Hay là tổ chức các sự kiện thể thao.

2739
01:38:06,400 --> 01:38:06,800
Đằng sau.

2740
01:38:06,800 --> 01:38:08,680
Chắc chắn sẽ có vốn thương mại thực hiện.

2741
01:38:08,680 --> 01:38:09,960
Vận hành hợp lý.

2742
01:38:09,960 --> 01:38:11,400
Nhưng đối mặt với ngành thể thao.

2743
01:38:11,400 --> 01:38:12,880
Một số hỗn loạn hiện tại.

2744
01:38:12,880 --> 01:38:15,200
Chúng ta nên nhìn nhận đúng đắn như thế
nào.

2745
01:38:15,200 --> 01:38:18,640
Một số vai trò mà vốn thương mại phát huy
đằng sau nó.

2746
01:38:18,640 --> 01:38:20,240
Sự rót vốn của vốn thương mại.

2747
01:38:20,240 --> 01:38:23,200
Đã thêm sức sống cho môn thể thao bóng
đá.

2748
01:38:23,200 --> 01:38:25,840
Nhưng không thể tránh khỏi việc sẽ mang
lại một số vấn đề.

2749
01:38:26,080 --> 01:38:27,240
Giống như trong câu chuyện.

2750
01:38:27,240 --> 01:38:28,800
Nếu đội bóng Tư Cường

2751
01:38:28,800 --> 01:38:31,080
Nếu không có tài trợ của nhà máy
sản xuất thức ăn chăn nuôi của Q

2752
01:38:31,080 --> 01:38:32,560
uản lý Thích, có thể đội bóng sẽ
phải đối mặt với việc giải tán.

2753
01:38:32,880 --> 01:38:33,520
Nhưng

2754
01:38:33,520 --> 01:38:35,400
sự tài trợ của nhà máy sản xuất
thức ăn chăn nuôi của Q quản lý

2755
01:38:35,400 --> 01:38:37,440
Thích lại khiến Q quản lý Thích
có tiếng nói trong đội bóng này.

2756
01:38:37,440 --> 01:38:38,480
Có tiếng nói trong đội bóng này.

2757
01:38:39,000 --> 01:38:40,800
Một số quyết định của cô ấy,

2758
01:38:40,800 --> 01:38:43,640
bao gồm cả kế hoạch phát triển
trong tương lai của đội, v.v.,

2759
01:38:43,640 --> 01:38:45,000
có thể không chuyên nghiệp lắm,

2760
01:38:45,000 --> 01:38:47,800
dẫn đến việc đội bóng lại rơi
vào một số khó khăn.

2761
01:38:48,280 --> 01:38:49,640
Môn thể thao bóng đá này

2762
01:38:49,640 --> 01:38:51,600
rốt cuộc không phải là một trò
chơi thương mại,

2763
01:38:51,600 --> 01:38:52,280
mà là

2764
01:38:52,280 --> 01:38:54,080
thể hiện sự công bằng,

2765
01:38:54,080 --> 01:38:55,280
một sự kiện thể thao cạnh tranh.

2766
01:38:55,280 --> 01:38:58,600
Truyền tải tinh thần thể thao tích
cực, đoàn kết, không bao giờ bỏ cuộc.

2767
01:38:58,600 --> 01:39:00,240
Truyền tải tinh thần thể thao tích
cực, đoàn kết, không bao giờ bỏ cuộc.

2768
01:39:01,200 --> 01:39:04,120
Chúng ta không thể vì một số vụ
việc mà

2769
01:39:04,120 --> 01:39:06,680
vốn thương mại can thiệp quá mức,

2770
01:39:06,680 --> 01:39:11,000
thậm chí cưỡng ép, dụ dỗ, tổ
chức vận động viên

2771
01:39:11,000 --> 01:39:14,520
thực hiện một số hành vi vi
phạm nghiêm trọng đạo đức nghề

2772
01:39:14,520 --> 01:39:15,560
nghiệp thể thao và quy tắc cạnh tranh,

2773
01:39:15,560 --> 01:39:18,120
thậm chí vi phạm pháp luật nghiêm trọng.

2774
01:39:18,680 --> 01:39:20,200
mà phủ nhận vai trò của vốn
thương mại

2775
01:39:20,200 --> 01:39:22,760
trong việc quảng bá các sự kiện
thể thao.

2776
01:39:22,760 --> 01:39:25,320
Tức là chúng ta không thể vì một
vài hạt sạn mà bỏ cả mâm cơm.

2777
01:39:25,320 --> 01:39:27,560
Việc vốn thương mại quảng bá
trong quá trình các sự kiện thể thao

2778
01:39:27,560 --> 01:39:28,400
là một điều tốt.

2779
01:39:28,400 --> 01:39:30,200
Chúng ta nên khuyến khích và ủng hộ.

2780
01:39:30,200 --> 01:39:32,960
Đồng thời, chúng ta phải sử dụng
tốt các luật và quy định liên quan

2781
01:39:32,960 --> 01:39:35,960
để vốn thương mại hoạt động
đúng hướng,

2782
01:39:35,960 --> 01:39:36,920
không được vượt quá giới hạn,

2783
01:39:36,920 --> 01:39:37,920
không được vượt quá quy tắc.

2784
01:39:38,880 --> 01:39:39,920
Tôi rất đồng ý với

2785
01:39:39,920 --> 01:39:41,720
hai thẩm phán Tiêu và Quách

2786
01:39:41,720 --> 01:39:44,520
khi nói về sự cân bằng của vốn
thương mại.

2787
01:39:44,520 --> 01:39:45,000
Một mặt,

2788
01:39:45,000 --> 01:39:47,280
vốn thương mại rất quan trọng
đối với sự phát triển

2789
01:39:47,280 --> 01:39:50,360
của chúng ta ngày nay trong hệ
thống kinh tế thị trường.

2790
01:39:50,360 --> 01:39:51,880
Tương tự, nó có ranh giới.

2791
01:39:51,880 --> 01:39:53,160
Một số hành vi vi phạm pháp luật

2792
01:39:53,160 --> 01:39:55,320
phải có sự giám sát nghiêm ngặt

2793
01:39:55,320 --> 01:39:56,320
và phải tuân thủ

2794
01:39:56,320 --> 01:39:58,720
sự trung thực và đạo đức nghề
nghiệp

2795
01:39:58,720 --> 01:40:00,040
vốn có của thương mại.

2796
01:40:00,320 --> 01:40:02,320
Hy vọng rằng quý vị khán giả

2797
01:40:02,320 --> 01:40:04,040
có thể trở thành

2798
01:40:04,040 --> 01:40:05,400
một lực lượng cân bằng tương đối
của vốn thương mại.

2799
01:40:05,400 --> 01:40:06,800
Chúng tôi kiên quyết

2800
01:40:06,800 --> 01:40:08,320
từ chối sự thao túng đằng sau.

2801
01:40:08,320 --> 01:40:10,960
Chúng tôi kiên định hy vọng điều
này là sự thật.

2802
01:40:10,960 --> 01:40:12,720
Hãy thể hiện sức mạnh này ra.

2803
01:40:12,720 --> 01:40:15,280
Không phải cứ thích (ngôi sao) nào
là được.

2804
01:40:15,280 --> 01:40:16,960
Có thể thu được lợi ích.

2805
01:40:16,960 --> 01:40:17,800
Thu được lợi nhuận.

2806
01:40:17,800 --> 01:40:19,320
Tôi cảm thấy như vậy là hợp lý.

2807
01:40:19,320 --> 01:40:20,320
Tôi luôn cảm thấy.

2808
01:40:20,320 --> 01:40:21,640
Thực chất của việc đu idol.

2809
01:40:21,640 --> 01:40:23,280
Là theo đuổi cảm giác yêu thích.

2810
01:40:23,280 --> 01:40:24,760
Điều này có ý nghĩa tích cực.

2811
01:40:24,760 --> 01:40:27,120
Chúng ta cần xem các trận đấu
một cách văn minh.

2812
01:40:27,120 --> 01:40:28,360
Đu idol một cách văn minh.

2813
01:40:28,360 --> 01:40:30,320
Đặc biệt là trong các sự kiện thể
thao.

2814
01:40:30,320 --> 01:40:32,680
Đừng để cảm xúc đám đông ảnh
hưởng đến bạn.

2815
01:40:32,680 --> 01:40:34,080
Để cá nhân bạn có thể đưa ra
những.

2816
01:40:34,080 --> 01:40:35,880
Hành vi có thể gây ra hậu quả
nghiêm trọng.

2817
01:40:36,280 --> 01:40:37,520
Cần phải làm người giám sát tốt.

2818
01:40:37,520 --> 01:40:37,880
Đúng.

2819
01:40:39,080 --> 01:40:39,880
Trong câu chuyện này.

2820
01:40:39,880 --> 01:40:40,880
Chúng ta cũng cảm nhận được.

2821
01:40:40,880 --> 01:40:41,520
Tinh thần thể thao.

2822
01:40:41,520 --> 01:40:43,720
Mang lại cho người chơi và khán
giả một sức mạnh nào đó.

2823
01:40:43,960 --> 01:40:44,760
Tinh thần thể thao này.

2824
01:40:44,760 --> 01:40:46,360
Có thể mang lại điều gì cho vận
động viên và khán giả?

2825
01:40:46,360 --> 01:40:47,720
Điều gì?

2826
01:40:47,720 --> 01:40:48,760
Trên đấu trường thể thao.

2827
01:40:48,760 --> 01:40:51,120
Chúng ta có thể thấy sự kiên trì
và nỗ lực.

2828
01:40:51,120 --> 01:40:52,960
Tinh thần không bao giờ bỏ cuộc.

2829
01:40:52,960 --> 01:40:55,840
Đây thực sự là tính kiên trì rất
quý giá của con người.

2830
01:40:55,840 --> 01:40:56,960
Tôi nghĩ tinh thần này.

2831
01:40:56,960 --> 01:40:57,920
Thực ra là một mặt.

2832
01:40:57,920 --> 01:40:59,960
Thúc đẩy các vận động viên liên
tục đột phá.

2833
01:40:59,960 --> 01:41:01,160
Để đạt được thành tích tốt hơn.

2834
01:41:01,160 --> 01:41:03,240
Mặt khác, đối với khán giả của
chúng ta.

2835
01:41:03,240 --> 01:41:04,960
Nó cũng sẽ làm cho chúng ta tràn
đầy năng lượng hơn.

2836
01:41:04,960 --> 01:41:06,000
Có động lực hơn.

2837
01:41:06,280 --> 01:41:07,680
Vì vậy, trong quá trình này.

2838
01:41:07,680 --> 01:41:10,280
Nó thực sự đạt được sự chữa lành
hai chiều này.

2839
01:41:10,280 --> 01:41:12,840
Thể thao rất mạnh mẽ.

2840
01:41:12,840 --> 01:41:14,280
Rất tích cực.

2841
01:41:14,480 --> 01:41:16,280
Hy vọng rằng năng lượng tích cực
này.

2842
01:41:16,280 --> 01:41:17,880
Thường xuyên có thể truyền cảm
hứng cho chúng ta.

2843
01:41:17,880 --> 01:41:18,800
Truyền cảm hứng cho chúng ta.

2844
01:41:18,800 --> 01:41:20,640
Để khi đối mặt với cuộc sống của
chính mình.

2845
01:41:20,640 --> 01:41:22,640
Chúng ta cũng có một thái độ kiên
cường.

2846
01:41:23,440 --> 01:41:24,440
Đối với một đội bóng.

2847
01:41:24,440 --> 01:41:26,520
Đặc biệt là tình yêu dành cho các
vận động viên quốc gia.

2848
01:41:26,520 --> 01:41:28,160
Nó cũng có thể kích thích chúng
ta.

2849
01:41:28,160 --> 01:41:29,880
Ý thức cộng đồng trong lòng mọi
người.

2850
01:41:29,880 --> 01:41:31,200
Và niềm tự hào dân tộc.

2851
01:41:31,200 --> 01:41:32,640
Vậy hãy để thể thao của chúng ta

2852
01:41:32,640 --> 01:41:35,440
phát huy tác động tích cực hơn nữa.

2853
01:41:36,520 --> 01:41:37,680
Quay trở lại vụ án hôm nay.

2854
01:41:37,680 --> 01:41:39,560
Cuộc thảo luận của chúng ta về vụ án

2855
01:41:39,560 --> 01:41:40,640
lần này cũng kết thúc tại đây.

2856
01:41:40,920 --> 01:41:41,920
Ngay cả khi tiền bạc và quyền lực

2857
01:41:41,920 --> 01:41:43,880
cố gắng coi nhẹ sự công bằng của

2858
01:41:43,880 --> 01:41:45,400
trận đấu, phá hoại tinh thần thể thao.

2859
01:41:45,400 --> 01:41:46,440
Nhưng tình yêu đích thực

2860
01:41:46,440 --> 01:41:47,880
sẽ không vì bóng tối ngắn ngủi

2861
01:41:47,880 --> 01:41:49,080
mà ngừng tỏa sáng và lan tỏa nhiệt.

2862
01:41:49,080 --> 01:41:50,360
Và chiến thắng thực sự

2863
01:41:50,360 --> 01:41:53,120
vẫn thuộc về những người hô hào và

2864
01:41:53,120 --> 01:41:55,960
kiên trì bảo vệ công lý.
Hãy lấy quy tắc, pháp luật làm gốc

2865
01:41:55,960 --> 01:41:58,880
rễ, tiếp tục dệt nên sự tôn nghiêm

2866
01:41:59,280 --> 01:41:59,920
và vinh quang của đấu trường.
Vậy thì kỳ này,

2867
01:41:59,920 --> 01:42:01,680
cuộc thảo luận của chúng ta về vụ án

2868
01:42:01,680 --> 01:42:03,840
đến đây là kết thúc.
Một lần nữa cảm ơn sự chia sẻ của

2869
01:42:03,840 --> 01:42:04,480
ba vị.
《Tòa án Đại trinh thám》

2870
01:42:04,480 --> 01:42:06,000
Hẹn gặp lại quý vị ở kỳ sau.

2871
01:42:06,000 --> 01:42:06,640
Tạm biệt.

2872
01:42:10,260 --> 01:42:48,576
[Cách thức tham gia "Hộp thư nhặt

2873
01:42:49,556 --> 01:42:51,968
nhạnh ký ức Đại trinh thám"]
[Ươm mầm tình yêu, đốt cháy đêm dài]

2874
01:42:52,280 --> 01:42:53,880
Hôm nay sẽ kể một câu chuyện

2875
01:42:53,880 --> 01:42:55,760
cho tôi cảm giác rất truyền cảm

2876
01:42:56,040 --> 01:42:57,040
hứng.
Đội bóng đá này,

2877
01:42:57,040 --> 01:42:58,840
thực ra ngoài những thành viên này

2878
01:42:59,200 --> 01:43:00,400
ra, những người khác

2879
01:43:00,400 --> 01:43:02,600
đều ôm ấp những suy nghĩ nhỏ nhặt

2880
01:43:03,320 --> 01:43:04,000
của riêng mình.
Thầy Hà,

2881
01:43:04,480 --> 01:43:06,160
thầy ấy kiên trì đá bóng bao nhiêu

2882
01:43:06,160 --> 01:43:08,320
năm như vậy, cuối cùng cũng vì

2883
01:43:08,560 --> 01:43:09,840
danh dự của mình, kiên trì muốn

2884
01:43:09,840 --> 01:43:11,480
mang lại thành tích tốt cho đội bóng.

2885
01:43:11,840 --> 01:43:12,440
Thần,

2886
01:43:12,440 --> 01:43:14,440
vốn là một bảo vệ,

2887
01:43:14,440 --> 01:43:15,920
nhưng sau khi vào đội bóng,

2888
01:43:15,920 --> 01:43:18,680
anh ấy cũng bị thu hút bởi bầu không

2889
01:43:19,000 --> 01:43:19,920
khí thể thao này.
Chúng ta là

2890
01:43:19,920 --> 01:43:21,720
một đám "phế vật" không được kỳ

2891
01:43:21,720 --> 01:43:23,640
vọng, thậm chí trong mắt người

2892
01:43:23,640 --> 01:43:24,720
quản lý là phải bỏ cuộc.

2893
01:43:25,200 --> 01:43:27,160
Nhưng chúng ta lại

2894
01:43:27,160 --> 01:43:29,400
trong quá trình giúp đỡ lẫn nhau,

2895
01:43:29,400 --> 01:43:30,080
bùng nổ ra

2896
01:43:30,080 --> 01:43:31,760
tinh thần và sức chiến đấu mạnh mẽ.

2897
01:43:32,280 --> 01:43:33,640
Bởi vì khoảnh khắc đó,

2898
01:43:33,640 --> 01:43:35,000
điều có thể khiến bạn kiên trì

2899
01:43:35,000 --> 01:43:35,760
không phải là điểm số,

2900
01:43:35,760 --> 01:43:37,200
mà là tình yêu.

2901
01:43:37,344 --> 01:43:39,744
[Ánh sáng le lói, bước đi trong gió]

2902
01:43:40,600 --> 01:43:41,640
Vốn dĩ mang mục đích khác đến

2903
01:43:41,640 --> 01:43:42,760
tham gia giải đấu này.

2904
01:43:42,760 --> 01:43:45,080
Nhưng kết quả lại nghiêm túc tính toán

2905
01:43:45,080 --> 01:43:46,400
đến chuyện thắng thua của trận đấu.

2906
01:43:47,320 --> 01:43:49,440
Sự hấp dẫn vốn có của thể thao

2907
01:43:49,440 --> 01:43:51,480
đã gắn kết chúng ta thành một đội.

2908
01:43:51,960 --> 01:43:53,720
Thể thao có giới hạn về

2909
01:43:54,400 --> 01:43:55,200
thời gian.

2910
01:43:55,440 --> 01:43:56,600
Không phải nói bạn

2911
01:43:56,600 --> 01:43:57,560
nản lòng là kết thúc.

2912
01:43:57,560 --> 01:43:59,320
Vì thời gian vẫn chưa kết thúc.

2913
01:43:59,320 --> 01:44:00,360
Họ rõ ràng đã thua rất nhiều rồi.

2914
01:44:00,360 --> 01:44:02,200
Nhưng vẫn cố gắng đá rất hăng say

2915
01:44:02,680 --> 01:44:04,080
để hoàn thành trận đấu này.

2916
01:44:04,080 --> 01:44:05,520
Đó chính là tinh thần thể thao.

2917
01:44:05,520 --> 01:44:06,800
Thể thao chính là cuộc sống.

2918
01:44:06,800 --> 01:44:08,800
Và thể thao nên bắt nguồn từ cuộc sống.

2919
01:44:09,040 --> 01:44:10,320
Hơn nữa, mỗi

2920
01:44:10,320 --> 01:44:11,560
người bình thường

2921
01:44:11,560 --> 01:44:13,520
đều nên có tinh thần thể thao,

2922
01:44:13,520 --> 01:44:14,600
tận hưởng thể thao.

2923
01:44:15,252 --> 01:44:17,504
[Đồng tâm hiệp lực, cùng nhau tiến xa]

2924
01:44:18,360 --> 01:44:19,600
Trong một tập thể,

2925
01:44:20,200 --> 01:44:21,320
mọi người có thể yêu thương nhau,

2926
01:44:21,320 --> 01:44:22,240
tin tưởng lẫn nhau,

2927
01:44:23,120 --> 01:44:24,520
sẵn sàng hy sinh vì đối phương,

2928
01:44:25,240 --> 01:44:27,000
tôi nghĩ đó là một

2929
01:44:27,000 --> 01:44:28,160
vòng tròn hạnh phúc.

2930
01:44:28,160 --> 01:44:28,760
Đúng vậy.

2931
01:44:29,960 --> 01:44:31,480
Ngoài việc tin vào bản thân,

2932
01:44:31,480 --> 01:44:32,680
sự tin tưởng lẫn nhau

2933
01:44:32,680 --> 01:44:34,040
giữa các đồng đội,

2934
01:44:34,040 --> 01:44:35,680
và sự kiên trì với kết quả trận đấu.

2935
01:44:35,680 --> 01:44:37,160
Sức mạnh đoàn kết của đội bóng,

2936
01:44:37,160 --> 01:44:37,920
nhiệt huyết của chúng tôi,

2937
01:44:37,920 --> 01:44:39,800
tình yêu của chúng tôi với bóng đá

2938
01:44:40,080 --> 01:44:42,160
đã giúp chúng tôi gạt bỏ dữ liệu lớn.

2939
01:44:42,160 --> 01:44:44,240
Khiến tôi thực sự thấy được

2940
01:44:44,240 --> 01:44:45,680
thế nào mới là

2941
01:44:46,440 --> 01:44:47,760
sự gắn kết

2942
01:44:48,200 --> 01:44:49,200
giữa người với người.

2943
01:44:49,200 --> 01:44:50,520
Sức mạnh và sự ấm áp

2944
01:44:50,520 --> 01:44:52,320
mà mọi người dành cho nhau.

2945
01:44:52,320 --> 01:44:54,240
Những dữ liệu lạnh lùng,

2946
01:44:54,240 --> 01:44:55,120
những con số vô tri

2947
01:44:55,120 --> 01:44:56,320
không thể cho chúng ta được.

2948
01:44:56,320 --> 01:44:57,720
Tôi nghĩ chúng ta nên cảm nhận nhiều hơn

2949
01:44:57,720 --> 01:44:58,480
những điều xung quanh,

2950
01:44:58,840 --> 01:45:01,840
những điều mà tương lai sẽ không bị

2951
01:45:01,840 --> 01:45:02,920
Ấm áp và cảm xúc.

2952
01:45:03,731 --> 01:45:06,688
[Rêu phong phủ bậc thềm, bóng
dây leo bám mái hiên.
Nguyện mày ngài tựa núi biển, vạt
áo lay động ánh sáng nhỏ.]
Powered by translatesubtitles.org